— Рассказывай, Сгорал. — Ф'лар дружелюбно кивнул, понимая, какие чувства обуревают всадника.
— Она примчалась в холд утром — с какой-то историей о запакощенном озере и бочонках для воды. Мне показалось, что шкура Придит'ы блестит слишком ярко — ты же знаешь, у нее и раньше бывали нарушения цикла… Однако она устроилась на скале рядом с моей зеленой, и, казалось, все было в порядке. Тогда я отправился обучать холдеров, как обращаться с огненными ящерицами… — Судя по тону, Сгорал не был уверен, что его уроки пойдут впрок. — Килара поднялась к лорду Наболскому. Позднее я увидел их файров. Они грелись на солнце, на карнизе его спальни… — Всадник сделал паузу и осмотрел присутствующих. Выглядел он еще более угрюмым, чем прежде. — Мы как раз решили немного передохнуть… и тут взревела моя зеленая. В небе, высоко, были драконы. Я видел, что это брачный полет… в таких делах невозможно ошибиться. Затем начала трубить Придит'а. И бросилась в долину, к лугу, где холдеры держали лучшее стадо. Я подождал немного — думал, Килара знает, что происходит… но ее не было видно, и я пошел посмотреть. У дверей стояли телохранители. Лорд, говорят, занят, велел не беспокоить. Ну, я так его побеспокоил… и ее тоже… надолго запомнят! Но эти поганцы успели! Это и подстегнуло Придит'у… Да еще брачный полет… так близко… В общем, она тоже поднялась. — Сгорал покачал головой. — Мы с моей зеленой ничего не могли поделать… сообщили в Форт-Вейр, их королевам, но… — Он беспомощно развел руки.
— Ты сделал все как должно, Сгорал, — сказал ему Ф'лар.
— Мы ничем не могли помочь, — повторил всадник, словно пытаясь избавиться от ощущения вины.
— Хорошо, что ты оказался там, — заметила Лесса. — Иначе мы бы никогда не узнали, где была Килара… и чем она занималась.
— Я хотел бы знать: что с ней теперь будет? — Мстительное выражение стерло остатки вины и стыда с лица Сгорала.
— Разве потеря дракона — не достаточное наказание? — быстро спросил Т'бор.
— Брекка тоже лишилась дракона, — сердито возразил всадник. — И она сделала все, что могла!
— Гнев и ненависть — плохие советчики, Сгорал, когда надо принимать решение, — Ф'лар поднялся на ноги. — И у нас нет прецедентов… — Он повернулся к Д'раму и Г'наришу. — Во всяком случае, не в наше время…
— Да, гнев и ненависть — плохие советчики, — эхом отозвался Д'рам, — но в наше время такие случаи бывали. — Внезапно кровь бросилась ему в лицо. — Нам лучше прислать сюда несколько бронзовых всадников, Ф'лар. Люди и звери Плоскогорья еще и завтра не придут в себя… Но Нити падают каждый день, и ни один Вейр не должен терять бдительности… во всем.
Глава 13
Ночь в Форт-Вейре — шестью днями позже
Робинтон устал; утомление, охватившее разум и сердце, было настолько сильным, что мастер-арфист даже не испытывал трепета, обычно охватывавшего его на спине дракона. Ему и в самом деле не хотелось отправляться в Форт-Вейр ночью. Эти шесть дней, последовавших за трагедией в Плоскогорье, оказались нелегкими. Иногда Робинтон подумывал, что стоило бы отложить изучение Алой Звезды; для этого нужно иметь ясный разум. Однако предполагаемая экспедиция была бы лучшим лекарством от общей депрессии, вызванной гибелью двух королев, — и, пожалуй, лучше снарядить ее поскорее. Робинтон догадался, что Ф'лар хочет продемонстрировать лордам искренность намерений всадников покончить с Нитями; но сам он впервые обнаружил, что не имеет определенного мнения по этому вопросу. Он не мог сказать, мудро ли поступает Ф'лар, начиная подготовку к экспедиции. Особенно сейчас, когда он еще не оправился от раны, полученной в Телгаре. Когда никто не знал, что делает Т'кул в Южном — и намерен ли он там вообще оставаться. Когда весь Перн был потрясен битвой и гибелью двух королев. У людей хватало сложностей с пахотой и посевом, с кормами для скота и с защитой от Нитей, падение которых теперь было трудно предвидеть. Может, лучше выбрать другое время для десанта на Алую Звезду?
Драконы вереницей мчались к Форт-Вейру, и коричневый, на котором восседал Робинтон, пристроился в хвост их плавно снижавшейся спирали. Они приземлятся у Звездной Скалы, где Ван-сор, мастер по стеклу из цеха Фандарела, установил прибор для дальновидения.
— Тебе удастся заглянуть в эту трубу? — спросил Робинтон коричневого всадника, который был послан за ним.
— Мне? Сомневаюсь, мастер. Слишком много народа. Полагаю, я подожду своей очереди внизу.
— Вансор разбирал прибор, чтобы доставить его в Форт-Вейр?
— Он был найден тут, — с гордостью сообщил всадник. — Ты же знаешь, Форт — старейший из Вейров. П'зар решил, что он останется у нас. И мастер-кузнец согласился. Его человек, Вансор, сказал, что тут есть и более важная причина — что-то связанное с углами, склонениями и высотой окружающих гор. Я этого не понимаю.