— Вот почему Зург был так холоден со мной, когда я попросила ткань на платье! — воскликнула Лесса. — Правда, потом он смилостивился и даже сам помог выбрать…
— Я уверен, что в Бендене никто не злоупотребляет привилегиями. — Робинтон слегка склонил голову перед Лессой. — Никто в Бендене… Однако, — арфист оскалил зубы и воинственно выдвинул челюсть — точь-в-точь как Т'рон, — Бенден населяют отступники, забывшие древние обычаи, нерадивые и небрежные! Подумать только, они позволили своим холдам сохранить огромные владения — даже леса! Их всадники днюют и ночуют в холдах и мастерских! А потом там рождаются ублюдки — кто-знает-чьи! И с каждым Запечатлением этих ублюдков все больше в самом Вейре!.. Но зато к Бенден-Вейру, — Робинтон опять стал серьезным и очень сердитым, — с уважением относится весь остальной Перн.
— Как всадник, я несу ответственность за все обиды, причиненные холдерам, — произнес Ф'лар. Он был так расстроен, что голос его звучал едва слышно.
— Как вождь Вейра, ты несешь ответственность за правильную оценку ситуации, — парировал Робинтон. — Семь Оборотов назад, когда один Бенден противостоял Нитям, ты сказал, что лорды и мастера не сумеют справиться с бедствием, цепляясь за прошлое. Теперь они кое-чему научились. Но Древние не только цепляются за прошлое; дело обстоит хуже — они полностью утратили гибкость. Они не желают и не могут приспособиться к нашему Обороту. Все, чего мы достигли за четыре века, — с их точки зрения, неверно, неправильно и должно быть отставлено в сторону, убрано с их дороги. Перн растет — растет и изменяется. Они — нет. Они настолько далеки от наших холдов и мастерских, что я опасаюсь — нет, я просто боюсь! — что взаимная неприязнь приведет к взрыву.
— Их отношения могут измениться, если возникнет новая опасность, — сказала Лесса. — Например, неожиданное падение Нитей.
— Кто будет изменяться? Вожди Древних? Властители холдов? Не рассчитывай на это, госпожа моя.
— Я вынужден согласиться с Робинтоном, — устало произнес Лайтол. — Мы не видим даже намека на сближение с Древними. Они невыносимы, вздорны и придирчивы. Я понял, что даже я, бывший всадник, возмущен претензиями со стороны Вейров ко мне — управляющему. Больше того, мне кажется, что они уже не способны выполнять свои прямые обязанности. Кстати сказать, что уже было сделано для преодоления этого кризиса? Они собираются делать хоть что-нибудь?
— Помощь Вейров я тебе гарантирую, — сказал Ф'лар управляющему Руата; во что бы то ни стало следовало заставить Лайтола перестать упираться. — Сегодня утром они получили хорошую встряску и готовы работать. Руат находится под защитой Форта, и Т'рон обещал выслать дозорных на высоты. А тебе нужно поставить своих наблюдателей у сигнальных костров… пусть зажигают огни при появлении Нитей.
— Значит, я должен полагаться на сигнальные огни и на людей, получивших взбучку? — Глаза Лайтола недоверчиво блеснули.
— Огонь не годится, — протянул Фандарел. — Дождь потушит его. Туман скроет.
— Я с радостью предоставлю всех своих барабанщиков, если это может помочь, — вставил Робинтон.
— Ф'лар, — Лайтол уставился в пол, голос его звучал принужденно, — ты всегда отправляешь дозорных в холды перед началом атаки… Может быть, Древние тоже согласятся на это? Хоть до тех пор, пока не будут составлены новые таблицы… Я чувствовал бы себя уверенней, если б имел надежную связь с Вейром.
— Как я не раз говорил, — тон Фандарела был таким зловещим, что все вздрогнули, — главной проблемой является прискорбное отсутствие на этой планете надежной связи. Но мой цех сумеет ее наладить. Вот те новости, которые я принес.
— Что? — Лайтол вскочил на ноги.
— Почему же ты не сказал раньше? Ты, телгарская наковальня! — возмутился арфист.
— Как быстро ты сможешь оборудовать главные холды и все Вейры? — спросил Ф'лар, заглушив вопросы остальных.