— Фандарел уже кончил возиться с дальновидящими стеклами?
— Не совсем. — На усталом лице Терри мелькнула усмешка. — Но в эту ночь его нельзя было даже силой оторвать от работы.
Лесса рассмеялась, но кузнец внезапно стал серьезным:
— Я не преувеличиваю, правда… Когда смотришь в приближатель… Знаете, это может очаровать или напугать кого угодно. Вансор был просто потрясен. Он бредил потом всю ночь, плакал и говорил, что чувствует себя слепым…
Когда они приблизились к дверям небольшого здания, Терри повернулся к Ф'лару; он выглядел смущенным.
— Я хочу сказать тебе… я ужасно себя чувствую из-за этой истории с Ф'нором. Лучше бы я сразу отдал им этот проклятый кинжал… но он предназначался в качестве свадебного подарка от лорда Ларада лорду Асгенару, и я просто не мог…
— Ты был прав, — ответил Ф'лар, ободряюще похлопав кузнеца по плечу.
— И все же, если бы я уступил…
— Если бы небеса упали, мы не беспокоились бы о Нитях. — Тон Лессы был столь резок, что Терри сразу же прекратил свои извинения.
Здание мастерской, снаружи выглядевшее двухэтажным — если судить по расположению окон, — в действительности состояло из одного большого зала. В его противоположных концах находились два очага; у дальнего притулился маленький кузнечный горн.
Стены, сложенные из черного камня, были отполированы так тщательно, что швы почти невозможно было разглядеть; на гладкой поверхности высечены чертежи и справочные таблицы. В центре зала возвышался длинный стол, на концах которого располагались глубокие лотки с песком. Посреди стола громоздилась куча пергаментных свитков, листов бумаги и причудливых инструментов. Фандарел, широко расставив ноги, набычившись, стоял напротив двери: руки сжимают широкий ремень, подбородок выпячен, брови нахмурены. Он с воинственным видом разглядывал набросок, сделанный мелом на черном камне стены.
— Эта штука должна быть связана с углом зрения, Вансор, — сердито пробормотал он, словно чертеж сопротивлялся его воле. — Вансор?
— Вансор в Промежутке, мастер, — негромко произнес Терри, указывая на человека, который спал под грудой шкур на топчане в углу комнаты.
Ф'лар не раз любопытствовал, где живет Фандарел, — ведь залы мастерских издавна предназначались только для работы. Обычный дом вряд ли был достаточно просторным обиталищем для огромного мастера-кузнеца. Теперь Ф'лар вспомнил, что видел такие же топчаны во всех помещениях; несомненно, кузнец и многие его помощники ночевали прямо в мастерских. Что касается самого Фандарела, то он, вероятно, спал только тогда, когда валился с ног. Другой человек при таком образе жизни через полгода сгорел бы дотла, но мастер-кузнец не жаловался на здоровье.
Фандарел бросил взгляд на спящего, с сожалением хмыкнул и только тогда заметил Лессу и Ф'лара. Он кивнул госпоже Вейра, и его хмурое лицо расцвело в улыбке.
— Вы прибыли рановато, однако мне удалось кое-чего добиться с этим приближателем, — сообщил он, показывая на чертеж. Лесса и Ф'лар послушно взглянули на путаницу окружностей и прямых линий, изображенных на черной стене. — К сожалению, создание даже самых совершенных устройств зависит от слабого человеческого разума и тела… Я прошу извинения…
— Почему же? Утро только наступило, — ответил Ф'лар, придавая лицу самое строгое выражение. — Я подожду до ночи — прежде чем обвинить тебя в промедлении.
Терри попытался скрыть смех; он судорожно вздохнул и, прижав ко рту ладонь, разразился приглушенным кудахтаньем. Лесса вздрогнула — внезапно Фандарел тоже издал громоподобный хриплый рев, который, вероятно, заменял ему смех. Радостно рыча, он игриво шлепнул Ф'лара по плечу, едва не сломав ему лопатку, и выдавил:
— Меня… хрр-хрр… до ночи… в промедлении… — Он снова зашелся в приступе хохота.
— Этот человек сошел с ума, — с сожалением произнес Ф'лар, продолжая игру. — Видимо, мы возложили на него слишком много…
— Ерунда, — заметила Лесса, критически рассматривая корчившегося от смеха кузнеца. — Он просто давно не спал и, насколько я понимаю, забыл про еду. Не так ли, Терри?
Помощник мастера в затруднении устремил взгляд к потолку. Лесса покачала головой.
— Поднимай-ка ваших поваров. Даже он, — Лесса ткнула пальцем в согнувшегося пополам Фандарела, — не сможет работать, если хотя бы раз в неделю не набьет пищей бурдюк, который называет животом.
Это замечание доконало Терри, и он начал хохотать так, что на глазах выступили слезы. Лесса с сожалением посмотрела на него.
— Ладно, я разбужу их сама. Вы, мужчины, в таких делах совершенно бесполезны.