Выбрать главу

Я выехал из Флоренции и через Пистойские Альпы, со многими хорошими селениями [по дороге], прибыл в Болонью, где находился папа Евгений[65]. Мне были оказаны большие почести бывшими там кастильцами, как прелатами, так и кабальеро, которые сопровождали меня, когда я ходил просить разрешение у папы на поездку в Иерусалим; он дал мне его, со своим благословением и с буллой о полном отпущении грехов в случае смерти. Здесь я находился пятнадцать дней, отдыхая и принимая участие в праздниках, которые устраивали как придворные, так и горожане; это было в середине зимы, когда у них принято устраивать все празднества и заключать браки. Этот город относится к Ломбардии, он очень изобильный, как по населению, так и в отношении продовольствия, потому и зовется «Болонья жирная»[66]. Он очень хорошо обстроен, с привлекательными улицами, хорошими постоялыми дворами, очень хорошими церквами и монастырями, среди которых — монастырь св. Доминика Проповедника, и само его тело там захоронено. И поскольку этот блаженный был родом из Кастилии, из рода Гусман со стороны отца, а по матери — из рода Аса, магистр дон Луис де Гусман, происходя из того рода, приказал своему майордому Педро де Гусману, который ехал /18/ послом к папе с посольством короля дона Хуана, чтобы он осмотрел то место, где погребен св. Доминик, и пожертвовал бы туда определенную сумму денег, которую ему выдал [граф], что и было исполнено. Я видел его капеллу и надгробие, очень хорошей работы, которое раньше, должно быть, было очень скромным, а вокруг него — выточенные и нарисованные гербы Гусманов[67], ибо это приказал сделать добрый кабальеро дон Луис де Гусман, магистр Калатравы. Через центр этого города протекает небольшая река, весьма его облагораживающая; на ней сто водяных мельниц: одни размалывают пшеницу, другие — пряности, третьи очищают доспехи, четвертые производят бумагу, иные распиливают древесину, другие прядут шелк, и так разными способами используется та вода. На одной из окраин города находится замок, стены которого обложены дерном, очень хорошо защищающим от стрельбы бомбарды. В этом городе находится одно из лучших учебных заведений в мире, где изучаются все науки; там постоянно бывают студенты из всех народов и из знатных людей. Этот город относится к владениям Церкви.

Здесь я продал своих лошадей, погрузился со своими слугами на барку и отбыл в Феррару, как раз по той речке, про которую я сказал, что она проходит через город; она так узка, что в ней не помещается больше /19/ одной барки, а если другая движется навстречу, приходится вытаскивать одну из них на берег. Эта вода по ночам превращается в очень толстый слой льда, но жители окрестных деревень обычно имеют лодки с окованным железом килем, снабженным острыми гвоздями, и, вооружившись острыми железными ломами, после полуночи плавают по речке, ломая лед, чтобы расчистить путь для проезжающих; а дети выходят, поют и говорят: «Отлично сыграно!», имея в виду крепкий мороз. Так мы плыли по этой речке до реки По, которая является одной из самых больших рек в мире; она — один из четырех потоков, спускающихся с Немецких Альп. По реке По мы достигли города Феррары; я беседовал с маркизом, сеньором этого города[68], и пробыл [там] три дня. [Из города] я выехал по реке По и отправился в Франколино, а оттуда — далее по реке до моря, что заняло один день.

Я приехал в Венецию в час вечерни, оставив по правую и левую руку много церквей, монастырей, постоялых дворов, поднимающихся из моря, подобно [самой] Венеции. Мы приехали в город и, сойдя на землю, /20/ немедленно пошли в церковь св. Марка, находящуюся рядом с морским берегом. Помолившись, мы отправились на постоялый двор «Осетр», весьма благородную гостиницу, где я пробыл этот день и ночь. На другой день, отслушав мессу, я справился о конторе мессира Сильвестро Морозини, на чье имя у меня был вексель, и очень быстро разыскал ее. Он принял вексель и приготовил мне плату. В этом деле у них никогда не бывает задержки ни по какой причине, и хотя [вексель] употребляется купцами повсеместно, [венецианцы] больше других стремятся поступать по-честному. В тот день я встретил у него Карло Морозини[69], купца, который жил в Севилье и долгое время брал в аренду рудные месторождения. Я близко познакомился с ним в доме магистра дона Луиса; поэтому он принял меня очень хорошо и предоставил мне для житья свой дом, где я и жил всё то время, пока находился в Венеции. Здесь я хорошо разузнал о путешествии в Иерусалим и выяснил, что его нельзя будет совершить раньше чем через три месяца, потому что корабли, совершающие паломничество, обычно не отправляются раньше дня Вознесения, который в мае. В то время, пока я не мог ехать дальше, мне хотелось посетить земли /21/ христиан, например дворы императора и короля Франции[70]. Я посоветовался с теми купцами, моими друзьями, и они мне сказали, что я должен оставить это на время после возвращения из Иерусалима, а покамест отправляться смотреть Италию, страну исключительно интересную. Приближался Великий пост, я мог бы поговеть в Риме, затем отправиться в Неаполь и увидеть короля Арагона, и тогда не осталось бы ничего больше, что посмотреть в Италии, а вернулся бы я более чем за двадцать дней до отплытия [в Иерусалим]. Мне показалось, что это хороший совет, и я так и поступил. Я отправился по Италии, осматривая многие города, городки, местечки и крепости, вплоть до начала поста, который я приехал соблюсти в Риме; папа Евгений тогда находился в Болонье, как я уже говорил, ибо одна группировка в Риме, настроенная против него, попыталась убить его или захватить в плен, и он бежал на лодке по Тибру, направившись в Пизу, а оттуда во Флоренцию[71].

вернуться

65

через Пистойские Альпы... прибыл в Болонью, где находился папа Евгений Пистойскими Альпами называли массив Муджелло — отроги Тоскано-Эмилианских Апеннин, подступавших к Флоренции с севера и востока. Евгений IV (Габриэле Кондульмер; 1383-1447) — римский папа с 1431 г., венецианец, племянник Григория XII (папы в 1406-1415 гг.), епископ Сьены с 1407 г., кардинал с 1408 г. Большую часть понтификата провел вне Рима (см. прим. 38), в Болонье пребывал с 22 апреля 1436 г. по 14 января 1438 г. Болонья почти всегда подчинялась папе, в XV в. борьбу за фактическую власть в городе вели семейства Бентивольо и Ченедули. Время, когда в городе находился Тафур, было кратким периодом восстановления прямой папской власти (1435-1438), затем правителем (1438-1442, 1443-1445) стал Аннибале I Бентивольо (ок. 1413-1445).

вернуться

66

город относится к Ломбардии, он очень изобильный... потому и зовется «Болонья жирная» Географически Болонья относилась к Романье, центром которой она являлась, а не к Ломбардии. «Grossa» был общеупотребительным эпитетом богатой Болоньи, знаменитой также своим университетом. Он сформировался в конце XI — начале XII в., время его расцвета пришлось на XII-XIII вв. Основой преподавания была школа юриспруденции, также преподавались теология, философия, медицина, латинская и греческая литература. По образцу болонского создавались другие юридические университеты в Италии и Франции.

вернуться

67

монастырь св. Доминика Проповедника, и само его тело там захоронено. И поскольку этот блаженный был родом из Кастилии, из рода Гусман со стороны отца, а по матери — из рода Аса, магистр дон Луис де Гусман, происходя из того рода, приказал своему майордому Педро де Гусману, который ехал послом к папе с посольством короля дона Хуана, чтобы он осмотрел то место, где погребен св. Доминик, и пожертвовал бы туда определенную сумму денег, которую ему выдал [граф], что и было исполнено. Я видел его капеллу и надгробие... вокруг него — выточенные и нарисованные гербы Гусманов Почитаемой святыней Болоньи был монастырь Сан Доменико, основанный в 1221 г., с мощами св. Доминика (ок. 1170-1221). Основатель нищенствующего монашеского ордена проповедников (доминиканцев), канонизированный в 1234 г., родился в Старой Кастилии; его имя было Доминго де Гусман и Аса, но он не принадлежал роду, из которого происходили Луис Гонсалес де Гусман (ум. 1443), магистр ордена Калатрава в 1414-1443 гг., и Педро де Гусман, главный алькальд Севильи. Гробница св. Доминика — замечательный памятник искусства (скульптор Никколо Пизано, 1231 г.). Тафур видел надгробие до его переделок Никколо делл 'Арка (1469) и Микеланджело Буонарроти (1494). Хименес отмечает, что прямые данные о ремонте гробницы св. Доминика по заказу Гусмана отсутствуют (ХЭ, 460-461). Посольство короля к папе неизвестно; Тафур мог иметь в виду кастильское посольство на Базельский Собор (1434-1439), о нем см. прим. 310. Описание Болоньи от «очень хорошими церквами» до «гербы Гусманов», по сведениям Хименеса, — единственный фрагмент книги Тафура, опубликованный до 1874 г., а именно Амбросио де Моралесом в «Discurso de la verdadera descendencia del Doctor Santo Domingo» (MoralesA. de. Los cinco libros postreros de la Cronica general de Espana. Cordoba, 1586. P. 332f-333a; см. ХЭ, 460-461,563).

вернуться

68

Так мы плыли по этой речке до реки По, которая является одной из самых больших рек в мире; она — один из четырех потоков, спускающихся с Немецких Альп. По реке По мы достигли города Феррары; я беседовал с маркизом, сеньором этого города Небольшой канал соединяет Болонью с рекой Рено, которая впадает в Адриатическое море. Феррара стоит не на самой реке По, а на По ди Волано (или Поателло), которая также впадает в Адриатику: сама По, крупнейшая река Италии, протекает несколько севернее Феррары. Тафур проплыл, вероятно, по одному из каналов и проток, соединяющих Рено и По ди Волано. С немецких Альп в сторону Италии стекают По, Адидже, Брента и Пьяве. В Ферраре правили представители дома д'Эсте, Тафур беседовал с Никколо III (1383-1441), о котором см. прим. 297 и 298.

вернуться

69

отправились на постоялый двор «Осетр»... справился о конторе мессира Сильвестро Морозини... встретил у него Карло Морозини «Lo Storione» — один из известнейших постоялых дворов района Риальто; его вывеску мы находим на картине Витторе Карпаччо «Патриарх Градо». Сильвестро Морозини — представитель боковой ветви обширного семейства Морозини, обосновавшейся в районе Сан-Бартоломео. Карло принадлежал к другой ветви, носившей прозвище «лиссабонцы» (Meregalli F. Рего Tafur е Venezia. 1436-1439 // Atti del Istituto Veneto di Scienze, Lettere ed Atti, 114 (1986). P. 152).

вернуться

70

дворы императора и короля Франции В то время (1411-1437) императором был Сигизмунд Люксембургский (1368-1437), о нем см. прим. 270, 368, 371 и др. Королем Франции в 1422-1461 гг. был Карл VII Валуа (1403-1461), коронованный Жанной д'Арк в Реймсе в 1429 г. С 1436 г. его резиденцией стал Париж, освобожденный от англичан. Французским королем считался также Генрих VI Ланкастерский (1421-1471), король Англии в 1422-1461 и 1470-1471 гг. Он был коронован в Париже в 1431 г. и покинул Францию в конце 1433 г.

вернуться

71

папа Евгений тогда находился в Болонье... ибо одна группировка в Риме, настроенная против него, попыталась убить его или захватить в плен, и он бежал на лодке по Тибру, направившись в Пизу, а оттуда во Флоренцию Папа оказался в Болонье в апреле 1436 г. (см. прим. 32) по следующим причинам. Римская знать и кардиналы во главе с родом Колонна, недовольные наступлением сурового Евгения IV на их привилегии, подняли в мае 1434 г. восстание. Сенаторы арестовали племянника папы, Франческо Кондульмера, других его сторонников, а самого папу изолировали во дворце. Через несколько дней он, переодевшись францисканским монахом, бежал из дворца на лодке вниз по Тибру, затем по морю до Пизы и оттуда во Флоренцию, под защиту Козимо Медичи. Хотя Рим был возвращен в повиновение папе его кондотьером епископом Джованни Вителлески в октябре того же 1434 г., папа оставался во Флоренции до апреля 1436 г., откуда перебрался в Болонью.