Выбрать главу

Начальник стражи чуть ли не бегом кинулся выполнять приказ.

Между тем Гарольд отмахивался от насевших на пего ведьм, обнаруживших в его лице прекрасный объект для срывания злости.

– Дамы, успокойтесь, – рявкнул он наконец отнюдь не дружелюбным тоном. – Я должен сосредоточиться на внутреннем видении…

– Наглый сопляк! Мальчишка! Какое у вас может быть внутреннее видение? – заверещала Зоя и вдруг совершенно против собственной воли подавилась словами.

Такое было невозможно даже предположить, но Зоя готова была поклясться, что кто-то наложил на ее рот краткосрочные чары молчания. На лице Зои застыло выражение изумленного раздражения, как у дамы, поднявшейся на табурет, чтобы пошарить на шкафу и продемонстрировать нерадивой невестке, сколько там пыли, и неожиданно обнаружившей, что шкаф совершенно чист. Это состояние было Зое хорошо знакомо, а вот привычки лишать ее дара слова у окружающих до сего дня не проявлялось, поэтому ситуация казалась еще более отвратительной.

Одновременно с Зоей замолчали и Анна с Жанной, и даже вышедший вместе со своей подругой утомленный бурной ночью Персиваль.

Неужели этот ничего из себя не представляющий мальчишка Гарольд на самом деле владеет тайными знаниями? Или в атмосфере Арконы у него проснулись дремавшие прежде таланты? Пока не было никаких оснований подозревать в нем чародея, даже начинающего, а не то что опытного. Но почему же тогда так трудно выдавить из себя хотя бы слово? Вот что значит хорошее магическое окружение – знания так и впитываются, даже неучами!

– С Маргаритой все в порядке, – сказал наконец Гарольд. – Я вижу ее на зеленой лужайке у моря. Она сидит под деревом и разговаривает с котом.

– С котом?! – выкрикнула Зоя, к которой внезапно вернулась речь. – Маргарита что, тоже завела себе котика? Это просто поветрие какое-то.

И покосилась на Жанну, которая под взглядом подруги неожиданно покраснела. Неожиданно, потому что для ведьм такое состояние в целом нехарактерно.

А Зою, вынужденно промолчавшую несколько минут, теперь так и распирало желание говорить.

– Эй, господа сановники! Вы слышали, с Маргаритой все в порядке! – закричала она княжеским сподвижникам, перегнувшись через перила галереи. – Говорят, она в данный момент сидит где-то на лужайке под деревом с котом. По крайней мере этот молодой хлыщ так утверждает.

Информация была передана в манере, не характерной для Арконы, но ее прекрасно поняли: заклятие взаимопонимания продолжало действовать безотказно.

Воевода требовательно огляделся и, поскольку начальника городской стражи под рукой уже не было, послал одного из собственных охранников в качестве гонца к отбывшему начальнику, чтобы тот в свою очередь разослал каких-нибудь гонцов ко всем патрулям, прочесывающим город, с сообщением, что Царевну Лебедь следует искать под большим деревом и в обществе кота. Крут даже догадывался, где именно это дерево расположено, но не отменять же начатую операцию по перехвату госпожи Лебедь! Пусть уж ищут ведьму специальные люди, а дело начальника стражи – локализовать область поиска. Где изыскать столько курьеров, чтобы известить всех патрульных о предполагаемом месте нахождения ведьмы, так это пусть у начальника стражи голова и болит…

Ему же, главному воеводе Круту, оставалось только утереть пот с чела. У него было ощущение, как будто он только что чего-то избежал, но вот до конца понять, чего именно, было трудно.

Кот оказался необыкновенно интересным собеседником – во всяком случае, с тех пор как Маргарита покинула библиотеку замка в Камелоте, где могла проводить время в долгих беседах с лордом Венделлом, ей еще ни с кем не удавалось так задушевно поговорить.

Владение современным русским, которое отличало ар-конского кота, объяснялось довольно просто: кот представлял из себя некий биологический локатор, улавливающий информационные волны, поступавшие из иных пространств. Посему кот не только владел множеством иностранных языков (причем владел без всяких заклятий, по-настоящему), но и был в курсе разнообразных событий, происходивших в мире, а вернее в мирах…

Так что необыкновенная образованность и эрудиция говорящего кота была легко объяснима. Сложнее было объяснить, каким образом кот вообще говорил и как именно он улавливал далекие культурные сигналы иных цивилизаций, но и тут можно было бы выдвинуть множество гипотез – от случайного сбоя в эволюционном развитии, давшего столь поразительный результат, до микроклимата Арконы, на почве которой легко произрастали не только растения, но и чудеса.