Киннабар в кресле напрягся, и обвившие его тело кабели с противным звоном полопались. Болсовер повел плечами и вдруг встал. Он вновь был свободен!
Ходел громко и судорожно задышал.
Киннабар схватился за ограждающие мостик стальные прутья, выдрал их голыми руками из палубы и швырнул через всю рубку. Спрыгнул с мостика, поднял Кори и в бешенстве отбросил в сторону. Кори рухнул на пол, в голове словно зазвенел колокол. Он попытался подняться, но позвоночник пронзила страшная боль, и Кори решил, что он сломан.
Брик и Киннабар сошлись посреди рубки. Брик расставил ноги и опустил плечи в защитной стойке. Киннабар, покачав головой, вдруг резко выбросил вперед правую руку. Из кончиков его пальцев вырвалась молния и ударила Брика в грудь. Брик опрокинулся на оружейный пульт, а с пульта сполз обмякшим. Киннабар крутанулся на месте. Взгляд его упал на Ходела единственного во всей рубке оставшегося на ногах человека. Ходел опустил глаза и посторонился, давая убийце дорогу.
Киннабар подошел к астронавигационному пульту и с минуту изучал приборы.
— Что ж, придется все делать самому! — раздраженно прорычал он и принялся набирать на клавиатуре команды.
Монитор перед ним вдруг погас. Болсовер зашипел и со страшной силой обрушил на него кулак.
Из стен, потолка и пола по Киннабару потоками ударили молнии. Из его тела посыпались искры, плоть задымилась. Пытаясь увернуться от смертоносных разрядов, Киннабар сделал шаг в сторону, но новые, еще более интенсивные потоки молний и лучи-копья боевых лазеров оглушили его, сбили с ног. И тут же с потолка упала стальная сеть, которая светилась белым огнем от высокого напряжения. Словно десятки удавов, сеть сдавила тело монстра, и тот заорал, забился в агонии, но истошные крики заглушил рев объявшего его пламени.
Кори с трудом приподнялся на локтях и увидел, как тело Киннабара, даже распадаясь пеплом, до последней секунды боролось, дергалось, силилось высвободиться.
В рубке управления
— Медикам и пожарному расчету срочно прибыть в рубку управления, отдал в микрофон приказ Ходел.
Кори, перебарывая боль, встал, но, чтобы не упасть, вынужден был опереться о спинку кресла. Рядом появился Брик и помог Кори опуститься в кресло.
— Я думал, вы погибли, — сказал удивленный Кори.
— Убить болсовера непросто.
Первыми в рубку прибыли медики — Амстронг, Столчак, Бах и две высокие куилы.
— Начните с них. — Кори указал на Джонси и Виллигер. — Чарли, каков наш статус?
— Мы легко отделались, — доложил Чарли. — Все, что успел разрушить Киннабар, можно заменить. Предлагаю использовать пульты-дубли.
— Спасибо, Чарли. Дезактивируй, пожалуйста, все наши ловушки. — Кори взглянул на Брика. — А вы оказались правы — кресло не только не убило, но даже не остановило его.
— Убить болсовера непросто, — повторил Брик. — А вы держались гораздо мужественнее, чем я предполагал. Наверное, действительно в ваших жилах течет и кровь болсоверов.
Кори удивленно поднял глаза на шефа отдела безопасности, а затем, хмыкнув, сказал:
— Я и не подозревал, что вы способны шутить.
— Я вовсе не шутил, — бесстрастно пояснил болсовер.
Джонси серьезно досталось. Он лежал у стены, опустив голову на колени Тор. Она тоже пострадала, но не так сильно. Столчак провела по телу Джонси портативным медицинским сканером, потом сделала ему укол обезболивающего. Джонси запрокинул голову и, улыбнувшись старшему астронавигатору, еле слышно пробормотал:
— Не волнуйся, я не умру. — Он смежил веки, а его голос зазвучал еще тише: — Знаешь, а я с самого начала догадался, что в твоей антигравитационной кровати пошуровала ты сама. Но я на тебя не в обиде. Наоборот, мне очень понравилось принимать вместе с тобой душ.
Его голова безвольно завалилась набок. Столчак, едва заметно улыбнувшись, обратилась к Тор:
— Боюсь, что, пока не срастутся все кости, душ вам противопоказан.
Тор, чуть покраснев, спросила:
— У кого срастутся, у меня или у него?
— У вас обоих.
Наконец в рубку вбежали пожарные и стали проворно заливать пеной дымящиеся останки болсовера. Кори поднялся на ноги и, застонав, пробормотал:
— Черт, похоже сломано ребро! Но хоть не позвоночник… — Уже во весь голос он сказал: — Спасибо тебе, Чарли. Без твоей помощи мы бы не справились с Киннабаром.
— Согласен. А знаете, когда я управлял ловушками, то испытывал необычное чувство… Почти такое же, как тогда, когда лгал.
— Ну, главное, чтобы это чувство не стало для тебя привычным.
— Обещаю, сэр. Тем более что это чувство мне вовсе не по вкусу.
Кори проковылял к Виллигер, которой досталось больше всех. Амстронг и высокая куила уложили ее на носилки, но доктор, не желая быть пациентом, порывалась вскочить на ноги.
— Отпустите меня! Люди пострадали, им нужна моя помощь, а у меня самой задета лишь гордость!
Кори, коснувшись руки Виллигер, пообещал:
— Доктор, если вы будете упорствовать, то Ходел по моей просьбе обездвижит вас своими чарами.
Виллигер, выругавшись сквозь зубы на латыни, кивнула.
— Ваша взяла. Уносите меня.
Кори, оглядев разгромленные рубку и капитанский мостик, остановил глаза на Ходеле, критически осматривающем свой раскуроченный пульт.
— Напоминаю, что мы еще находимся в пространстве Единовластия, — сказал Кори. — Надо как можно быстрей уносить ноги. Как скоро мы сможем стартовать?
— Сразу же, как только я произведу проверку оборудования, — безрадостно ответил Ходел. — Думаю, что за полчаса управлюсь.
— Даю вам пять минут. — Кори, сделав шаг, поморщился от боли и добавил: — А знаете, Майк, теперь с нашего корабля снято заклятие.
Ходел, вдруг расплывшись в улыбке, поднял большой палец. В то же мгновение пульт перед ним с оглушительным хлопком разлетелся снопом ослепительных искр. Ходел подпрыгнул и, глядя Кори в глаза, возопил:
— Пожалуйста, никогда, никогда больше не произносите это слово!
В палате
К телу капитана Хардести было прикреплено множество трубок, проводов и датчиков. Жизнь не покинула его, но едва теплилась. Одна машина дышала за него, другая гнала по его сосудам кровь, третья выводила из его организма шлаки; наномеханизмы боролись с инфекциями, другие усердно, клетку за клеткой, латали его плоть.
Хардести походил на зомби — кожа серо-зеленого цвета, левый глаз желтого, на руках и лице опухоли и синяки. Решив, что даже недельный труп, пожалуй, выглядит получше, Кори спросил:
— Как вы себя чувствуете?
Вопрос был, конечно, глупым, но ничего другого на ум не пришло. Хардести, приоткрыв глаза, попытался вдохнуть воздуха и в очередной раз вспомнил, что не может.
— Существовать в качестве покойника, — со свистом прошептал он, — занятие не из веселых.
— Извините, сэр, но мы… — Кори на секунду запнулся. — Я не уберег «Берка».
— Поступи вы иначе, попали бы под трибунал.
— Да, сэр. — Кори улыбнулся уголками губ.
— Вы хорошо поработали, — признал вдруг Хардести. — Хотя, конечно, «Берка» все-таки жаль.
Кори пожал плечами.
— У меня не было выбора.
— Согласен. И знаете, возможно, вы станете капитаном… Ну, это произойдет не скоро, а сейчас выметайтесь отсюда и быстрее ведите корабль домой.
— Есть, сэр. — Кори, отступив на шаг, расправил плечи и отдал капитану Хардести салют, а затем, повернувшись на каблуках, вышел из палаты.
На мостике
Гиперпространство.
Иррациональный космос.
Скорость, многократно превосходящая световую.
Время кошмаров.
Кори, поднявшись на мостик, остановился у сломанного ограждения и оглядел рубку. Поврежденные пульты были заменены переносными терминалами, вместо покореженных кресел стояли кресла из кают-компании, стены и потолок чернели копотью. Но все равно это был родной дом.