– Если еще немного стемнеет, – сказал я, – гроб Валерии уже не понадобится.
Расти поднес палец к губам и прошипел:
– Ш-ш-ш-ш-ш…
Я показал ему средний палец. Он ухмыльнулся в ответ.
После этого я шел молча.
Наша обувь касалась земляной дороги практически бесшумно, разве что иногда кто-нибудь случайно наступал на упавшую ветку. Расти дышал довольно тяжело и то и дело бормотал что-то вполголоса.
Слим как будто очень тихо что-то напевала. «Ди-дам, ди-ду, ди-до-ду…» Ее голос сливался с окружающими нас звуками жужжания пчел, шмелей и комаров, чириканьем птиц и бесконечным шебуршанием и шуршанием суетящихся невидимых зверьков. «Ди-дам, ди-ду, ди-до-ду».
Расти не пытался заставить замолчать ее.
Но внезапно он произнес:
– Погодите.
Слим остановилась.
Когда мы ее догнали, Расти сообщил приглушенным голосом:
– Мне надо отлить.
– Вон сколько здесь деревьев – выбирай любое, – кивнула Слим.
Расти перевел взгляд с нее на меня:
– Только никуда не уходите, ладно?
– Мы подождем тебя здесь, – успокоила его Слим. Я утвердительно кивнул.
– Ладно, – сказал он. – Я сейчас! – И, сойдя с дороги, углубился в лес.
– А тебе не надо? – спросила меня Слим.
– Не.
– Мне тоже, – она сжала губы и выдохнула сквозь них. Затем добавила: – Здесь ужасно жарко.
– Да, – пробормотал я. Я чувствовал себя хорошенько прожаренным и промокшим насквозь; кожа зудела, а одежда пристала к телу.
Короткие светлые волосы Слим колечками прилипли ко лбу и вискам. По лицу струился пот – я заметил, как у нее на носу собралась капелька и упала. Белая футболка облепила тело и стала совершенно прозрачной.
– Надеюсь, эта вампирка того стоит, – сказала Слим.
– Как жаль, что нам не удастся ее увидеть.
Слим слегка улыбнулась:
– Если она прячется в своем гробу, нам придется ее оттуда вытащить. Не можем же мы, вытерпев все это, уйти, так ничего и не увидев.
– Ну, не знаю, – засомневался я.
– Чего ты не знаешь? – спросила Слим и стянула с себя футболку. Не считая верха от купальника, она была совершенно обнаженной выше пояса. Слим смяла футболку и промокнула пот с лица.
Я отвел взгляд.
– Так чего ты не знаешь? – переспросила она.
Несколько мгновений я не мог сообразить, о чем мы только что говорили. Потом вспомнил:
– Она же не может быть там одна. По крайней мере, мне так кажется.
– Наверное, ты прав, – убрав футболку от лица, Слим улыбнулась. – Ей же нужны гробоносцы.
– Именно.
– Их там, наверное, целая команда, – Слим принялась обтирать грудь и руки.
– И они могут оказаться не самыми примерными гражданами, – заметил я.
Тихо рассмеявшись, Слим наклонила голову и стала стирать пот с живота и боков. Я исподтишка взглянул на ее грудь, растягивавшую ткань купальника. По краям виднелись узенькие полоски бледной кожи.
– Нам стоит быть поосторожнее, – предложил я.
– Да уж. Если они окажутся по-настоящему подозрительными, стоит отказаться от этой затеи.
Услышав шаги, мы повернули головы и увидели пробирающегося к нам Расти. Слим продолжала обтираться смятой футболкой. Я хотел, чтобы она ее надела, но ничего не сказал.
– Все в порядке, – доложил Расти. Я заметил, что он смотрит на Слим. – Что здесь такое происходит?
– Ничего особенного, – ответила Слим. – Просто ждем тебя.
– Мы тут подумали, что надо быть поосторожнее, – пояснил я. – У Валерии должны быть…
– Хранители гроба, – подсказала Слим.
Расти улыбнулся и кивнул.
– И мы не знаем, сколько вообще людей в этом цирке, – сказал я.
– А этих негодяев там может оказаться превеликое множество, – добавила Слим с интонациями Долговязого Джона Сильвера[10].
– Да уж, раз они путешествуют с вампирским цирком, они должны быть по меньшей мере странными, – согласился Расти.
– А может быть, и опасными, – заметил я.
Расти внезапно нахмурился:
– Ребята, вы же не собираетесь струсить и убежать? – и, прежде чем кто-либо из нас успел ответить, добавил: – Потому что я пойду внезависимо!
– Нету такого слова, Эйнштейн, – сказала ему Слим.
– А вот и есть!
Она не стала спорить, ехидно улыбнулась и натянула футболку.
– Пошли.
После этого мы какое-то время шли молча. Мы были уже не так далеко от поля Янкса, и, подозреваю, все начинали понемногу нервничать. Потому что поле Янкса – такое место, которое заставит нервничать кого угодно.
10
Пират Джон Сильвер по прозвищу Долговязый Джон – герой романа Р. Л. Стивенсона «Остров сокровищ» и экранизаций на его основе.