Выбрать главу

шими. А задаю вопросы не я, а Кургоко — больший князь Кабарды. Это он послал

меня...

— А откуда Кургоко узнал... — не выдержал было Мухамед.

Исмаил метнул на брата гневный взгляд:

— Помолчи! С тобой дома поговорят. А тебе, князь Шогенуков, велено пере-

дать вот что. Никаких споров, а тем паче резни с Тузаровыми не затевать. Старый

Каральби был сегодня у нас. Кургоко знает о панцире. Ты понял?

Шогенуков задумчиво посмотрел по сторонам. Его отряд уже скрылся за

поворотом лесной дороги. С Исмаилом тоже никого не было, если не считать

мальчика. Уклоняясь от ответа, Алигоко сам задал вопрос:

— Ты что, Исмаил, один приехал?

— Да, мне пришлось выехать так поспешно! Не стал никого собирать. Боял-

ся, не догоню тебя.

— А этот парнишка?

Исмаил простодушно улыбнулся:

— Да ведь это Кубати, сын Кургоко. Бегал в лесу с детьми своего аталыка,

отбился от них, заблудился. Герой! Увидел следы медведя и пошел зверя искать со

своим кинжальчиком и детским луком. Чуть стемнело — следы потерял. И хоро-

шо, что потерял. На дорогу он сумел выйти, да топал не в ту сторону. В это время я

на него и наткнулся. Завезем его к аталыку на обратном пути. Кстати, Алигоко,

наш брат просил тебя приехать к нему... Куда это люди твои подевались?

— Послушай, Исмаил, — тихо сказал Шогенуков. — Ты умный и добрый. Я

тебя очень уважаю. Можно с тобой поговорить как с мужчиной?

— Говори... — Исмаил недоуменно пожал плечами.

— Попросить я тебя хочу об одной услуге... Просьба совсем пустяковая...

Скажи брату, что ты нас не догнал, не нашел.

— О, аллах! Что я слышу?! — возмутился Исмаил. — С каких это пор лжи-

вость языка стала признаком мужских достоинств? Не шутишь ли ты, Алигоко?

Алигоко покраснел: нет, не от стыда — от злости.

Я не шучу, — сказал он сквозь зубы. — Разве тебе не хочется получить

щедрый подарок?

— Теперь меня еще и подкупаю?! — задыхаясь от возмущения, крикнул Ис-

маил. — Кубати! Закрой уши! Тебе не надо знать, до какой низости могут опус-

каться мужчины!

— Послушай, брат! — снова вмешался Мухамед. — Что тебе стоит выполнить

нашу просьбу?

— Заговорил снова, мерзкий барышник?! И для тебя мужская честь не до-

роже кумгана, который ставят в нужник?

— Не слыхал я еще таких оскорблений, — прошипел Алигоко, обращаясь

больше к Мухамеду.

Младший Хатажуков, способный в припадке ярости терять голову, подъехал

к брату вплотную и заорал:

— Потише, бабская твоя душонка! Что ты понимаешь в мужской чести? При

виде крови у тебя в штанах мокро становится!

— Неслыханно, — упавшим голосом пробормотал Исмаил. — Это старше-

му...

В воздухе просвистела плеть и задела слегка по красивому лицу Мухамеда.

Исмаил замахнулся и второй раз, но в то же мгновение тяжелый кулак брата, оде-

тый в кольчужную рукавицу, вломился ему в левый висок. Исмаил уже не почув-

ствовал, как он летел вниз головой с коня на землю, как хрустнули его шейные

позвонки, и не услышал, как пронзительно, словно раненый медвежонок, закри-

чал Кубати.

Мухамед спешился и в оцепенении застыл над братом. Хотел проглотить

какой-то колючий комок, но это ему никак не удавалось — в горле было сухо.

Вдруг прозвучал отчетливый голос Алигоко:

— Не догнал нас Исмаил, не нашел. Мы ничего не знаем.

— А этот? — хриплым голосом спросил Мухамед и показал на своего и Ис-

маила родного племянника.

Шогенуков пересадил мальчика на холку своего коня. Кубати был теперь,

после первого потрясения, присмиревшим и безучастным.

— Оттащи убитого в лес. — Алигоко не старался подыскивать более мягкие

слова. — Недалеко, на несколько шагов, чтобы труп можно было легко найти.

Мальчишку я пока подержу.

Выйдя опять на дорогу и садясь на коня, Мухамед спросил снова:

— А с ним что? Шогенуков спокойно сказал:

— Абдулла... Он ведь немного задерживается у Тамбиевых...

— Ага! — кивнул Мухамед. — А насчет?..

— Насчет Исмаила? Разве не все ясно? Исмаил встретился с Тузаровским

сыном, стал требовать у него панцирь, поссорились, ну и... Канболет его... Мы ведь

наткнулись на Исмаила, пока он был еще жив, правда? Вот перед смертью он сам

нам это все и рассказал.

— Это хорошо, но только...

— Только теперь нам нельзя оставлять Канболета в живых. Верно?

— Да. Над ним уже занесен неотвратимый меч Азраила (ангел смерти). И

этот меч — я! — напыщенным тоном изрек Мухамед, чувствуя, как его сердце пе-

реполняется жгучей злобой.

Сейчас он люто ненавидел не только ничего не подозревавшего Канболета.

Подобно всякому жестокому и высокомерному себялюбцу, совершившему подлое

убийство, он готов был возложить вину за свое преступление на кого угодно — на

всех Тузаровых, на Алигоко, на Абдуллу, на маленького Кубати, на покойных

предков и на неродившихся потомков. Жажда мести вспыхнула в его душе и зло-

вещим пламенем заплясала в глазах.

Теперь он должен был в слепой ярости, в ненасытном безудержном порыве

убивать и убивать без конца — резать, рубить, колоть: чем больше крови, тем не-

стерпимей стремление проливать ее снова и снова, будто кровь новая покроет и

заставит забыть старую.

Проницательный Алигоко отлично понимал состояние своего приятеля и

тихо радовался: с этого дня Хатажуков-младший может стать, сам того не подоз-

ревая, цепным псом князя Шогенукова. И такому псу цены нет, думал Алигоко

Вшиголовый, только обращаться с ним, шайтаном зубастым, надо будет очень

умело и осторожно.

* * *

Возвращаясь от Кургоко Хатажукова, старший Тузаров, в сопровождении

дюжины всадников, ехал прибрежным Надтеречным лесом и был уже недалеко от

брода — напротив собственной усадьбы.

Осеннее послеполуденное солнце, ярко светившее с чистейшей лазурной

эмали высокого неба, изливало на лесные заросли и лужайки нерасчетливую

щедрость — видно, последнюю в году. Лес с его густыми широколистными крона-

ми, все лето хранивший прохладную тень, к середине осени сбросил багряно-

золотистую парчу сухой листвы, стал свободным, прозрачным, и теперь каждое

дерево — вековой ли дуб или молоденькая ольха — от корней до верхушки было

облито теплым прощально-ласковым светом.

Каральби держал наготове ружье, заряженное мелкими кусочками свинца и

кремня: поближе к реке, в облепиховых и терновых рощах, водились фазаны. И

вот уже первый краснохвостый и синегрудый щеголь-петух, шумно вспорхнув чуть

ли не из-под самых копыт лошади и гулко хлопая крыльями, взвился вверх. Ка-

ральби не успел даже вскинуть к плечу свой длинноствольный «алей»: фазан уже

нырнул в чащу кустарника. «Собрался стрелять, так ни о чем другом не думай», —

сердясь на самого себя, пробормотал Тузаров. Л думал он сейчас не о дичи, а о не-

давнем разговоре с большим князем. Кургоко принял старого тлекотлеша по-

дружески, выслушал внимательно. Говорил, что не допустит никаких кровавых

бесчинств из-за панциря, будь он хоть весь из чистого золота и весь испещрен ая-

тами — стихами из Корана. Но как избежать споров и взаимных обид? Не лучше

ли устроить веселый праздник со скачками, стрельбой и другими игрищами, где

каждый сможет показать свою силу, отвагу, ловкость? Пусть все желающие при-

мут участие в состязаниях, и панцирь будет наградой самому смелому и искусно-

му, тому, кто лучше всех владеет конем и оружием.

Каральби Тузаров не очень охотно, но все же согласился с Хатажуковым.

Каральби, он не из тех, у кого гордость переходит в высокомерие, а любовь к ред-