Выбрать главу

— Лучше бы тебе меня ни о чем не спрашивать.

— Почему?

— Спроси своего отца...

— Понимаю. Спрошу, конечно. Приятно, когда все решается по-хорошему.

Но знай, каков бы ни был его ответ, я поступлю по-своему.

— А мой ответ тебя не интересует?

— Сама отказалась говорить, а теперь...

— Не теперь, а когда вернешься.

— Я обязательно вернусь. Ты хочешь, чтобы я вернулся?

Сана рассмеялась:

— Да разве я злодейка бессовестная или ты враг мне, чтоб я гибели твоей

желала!

Кубати тоже рассмеялся, но как-то не очень весело.

— Хоть это и не совсем те слова, которых я ждал, но пусть и за них да пребу-

дет над тобой благословение аллаха!

— Не шути с именем аллаха! Грех какой!

— Сана, послушай...

— Нет, Кубати. Тебе пора к мужчинам. Иди. А я воды наберу и...

— А что ты мне скажешь, когда я вернусь?

— Уой! Ну и хитрюга! Когда вернешься, тогда и узнаешь! Ты еще выдержи

побоище, которое тебе отец устроит. Оно будет пострашнее татарского.

— Выдержу, — упрямо процедил сквозь зубы Кубати.

— Вот тогда и посмотрим. А теперь иди. Слишком долго ты тут со мной... А

надо бы помнить:

Не делай того тайно,

Что стыдно делать явно.

— Я ухожу, — грустно сказал Кубати. — Больше поговорить не удастся. Еще

до рассвета мы будем в седлах.

* * *

Растянувшись на половину дневного перехода, пылила по узким дорогам

северо-кавказских предгорий тридцатитысячная орда Каплан-Гирея. На пути

встречались обезлюдевшие поселения. Разочарованные и озлобленные татары

жгли пустые дома и хлева, рыскали по окрестностям в поисках хотя бы скота, но

мало чего находили. Наоборот — случалось, теряли сами: в лесистых урочищах

оторвавшиеся от основного войска отряды подвергались внезапным нападениям

черкесских всадников, которые налетали стремительно, а затем бесследно исчеза-

ли.

Произошли и две серьезные схватки, в которые была вовлечена не одна ты-

сяча воинов. Татары понесли заметные потери, а адыгские отряды, вовремя отсту-

пая, сохраняли силы.

Почти каждый татарский конник вел с собой в поводу еще одну лошадь,

предназначенную под вьюки с добычей. На каждый десяток пеших была длинная

вместительная мажара, запряженная парой сильных лошадей: тоже будет на чем

перевозить награбленное добро. Крымцы явно не знали кабардинской поговорки:

«Сначала шкуру с медведя сдери, а мех потом гуаше дари...»

Последний привал перед решительным сражением был устроен на берегу

Малки. Еще днем Каплан-Гирей поставил здесь свой раззолоченный шатер и

ждал, когда подтянется к реке все остальное войско. И вот на вечерней заре ог-

ромная масса завоевателей с шумным бестолковым гомоном, смехом и прокля-

тиями стала устраиваться на ночлег. На пастбищных склонах, в ложбинах между

холмами, среди редких островков леса и кустарника вспыхнули тысячи дымных

костров. Тяжелый дух поднимался от потных разгоряченных тел и влажных кеп-

танов и чекменей: и тела эти и одежда обычно не знали в жизни никакой другой

воды, кроме дождевой (да и то лишь в тех случаях, когда не удавалось от нее ук-

рыться).

Возле шатра в толпе приближенных хана тихо тосковал Алигоко Вшиголо-

вый. Ему до сих пор не удалось снискать того почета и уважения среди крымской

знати, на которые он рассчитывал. После побега Кубати, после той тревожной су-

матохи на ханском судне, Каплан-Гирей, казалось, забыл о существовании верно-

го кабардинского князя, ни разу не посмотрел в его сторону, не удостоил ни одним

милостивым словом. Неужели хан, натерпевшийся страху в ту злосчастную ночь,

считает Шогенукова виновным в этой неприятности?

Князь все время думает, чем же снова привлечь к себе благосклонные взоры

крымского владыки? Задобрить кого-то из влиятельных вельмож и прибегнуть к

его посредничеству?

Но от «старого друга» Алигота вряд ли дождешься помощи. Паша еле убе-

рег свою шкуру и теперь, будто змеей ужаленный, он и аркана боится. К тому же

сераскир злобу затаил против своего спасителя: ведь Алигоко так удачно выдал

хану хатажуковского отпрыска и обошел при этом сераскира, который считал

пленника законной своей собственностью и распорядиться им намеревался по

собственному усмотрению. Но и это еще не все! Не сумел овладеть румским пан-

цирем опять Алигоко виноват. И опять этот скот злобствует, будто у него из-под

носа стащили отцовское наследство. Ну совсем как голодный пес, беснующийся

из-за того, что ему показали кусок мяса, дали понюхать, а потом спрятали! Но как

бы засуетился глупый паша, узнай он, что знаменитый панцирь всего лишь в не-

скольких шагах, вон в том скромном шогенуковском шатре, у которого сидит уг-

рюмый Зариф! Алигоко злорадно ухмыльнулся и взглянул в сторону «сиятельно-

го», а тот, встретив взгляд князя, засопел и отвернулся.

Шогенуков отвернулся тоже и с преувеличенным вниманием начал обозре-

вать противоположный берег Малки. Выше по течению, прямо на заход солнца —

отсюда прекрасно бывает виден двуглавый Ошхамахо. Сегодня он закрыт плотной

завесой облаков. Ниже по течению тянулась долина реки, которую местные жите-

ли называли Балк (впоследствии, кажется, не без помощи русских, она стала име-

новаться Малкой). Прямо перед собой, на той стороне реки, виден Алигоко поло-

гий распадок, расчленяющий высокий правый берег. Там, напротив брода, изви-

валась, карабкаясь на склон, каменистая полоска дороги. Оттуда совсем было не-

далеко до обширных владений князя. Сейчас ему вспомнилось семейное предание

о том, как в доме его предков впервые появился заморский панцирь. Завтра утром

это чудо оружейного искусства вновь будет завезено в Кабарду. Как и тогда, почти

два столетия назад...

До сих пор Алигоко охотился за панцирем с единственной целью — овла-

деть им, поднести как редкостный дар хану и завоевать прочное, долговременное

покровительство крымского властителя. Это сулило в свою очередь такие выгоды,

о каких не смеет мечтать ни один адыгский князь. А главное — удалось бы дор-

ваться до власти. Вот тогда бы Алигоко показал! (Как и что он показал бы, кия по

пока еще представлялось не очень отчетливо.)

Достижению заветной цели теперь, кажется, ничто не мешало. Вожделен-

ный панцирь наконец-то в руках Шогенукова. (Те пройдохи, которых он, узнав о

подробностях предстоящего празднества в доме Кургоко, нанял на побережье, хо-

рошо знали свое воровское дело.) Итак, на первый взгляд, ничто не мешало. Од-

нако оставалось еще одно нелегкое препятствие. Этим препятствием был... сам

Шогенуков. Дело в том, что ему вдруг стало жаль расставаться с панцирем! Все его

существо разрывалось на части: в нем ожесточенно спорили два джина — не бе-

лый, олицетворяющий добро, и черный, олицетворяющий зло, как это случается в

обыкновенном смертном, а оба черные, только один поумнее, другой — пожаднее.

«Отдай панцирь хану — не прогадаешь», — убеждал первый джин. — «Не хочу, —

упорствовал второй джин. — Вещь такая драгоценная!» — «А польза? Одни хлопо-

ты!» — «Может, я найду ему лучшее применение...» — «Не найдешь. Не будь ду-

раком. Ведь сколько дней ломаешь голову, с чем бы снова подъехать к хану, чтоб

его блохи заели!» — «Когда я смотрю на панцирь, он меня просто завораживает!

Вдруг он принесет мне счастье?» — «Принесет, если поднесешь его Каплану». —

«Не знаю, не знаю...»

* * *