Выбрать главу

— Кому-то следует посадить это пугало на диету! — воскликнул Дэнни.

— Мы могли бы ездить на такой собаке в школу! — хорохорился Тодд.

— Как нам выбраться отсюда? — спросил Дэнни, отворачиваясь от собаки. Он обшарил глазами темное помещение.

— Она скоро уйдет, — сказал Тодд. Он тяжело сглотнул. — Может быть.

— Этот дом и впрямь свалка, — произнес Дэнни, входя в комнату.

Тодд повернулся и последовал за Дэнни. Они попали, как он понял, на кухню. Тусклый лунный свет проникал через окно. Даже при столь скудном освещении Тодд заметил: что-то тут не так.

Стойки на кухне были пусты, и на них скопилась пыль. Не оказалось здесь никаких кухонных агрегатов — ни тостера, ни микроволновки, ни холодильника. Не было видно ни тарелок, ни кастрюль, ни сковородок. Посмотрев вниз, Тодд увидел, что раковина покрыта толстым слоем пыли.

— Странно, — пробормотал Дэнни.

По небольшому коридору мальчики прошли в столовую.

— Где вся мебель? — недоумевал Дэнни, глядя по сторонам.

В столовой было пусто.

— Быть может, они меняют обстановку, — предположил Тодд.

— Нет, здесь, похоже, все гораздо серьезнее. Семья Патрика богата, — проговорил Дэнни, отрицательно покачивая головой. — Тебе известно, какой Патрик аккуратист. Он расстраивается, если рубашка выбивается из штанов.

— Ничего не понимаю, — развел руками Тодд. — Где, ты полагаешь, он занимается работой с червями?

Мальчики направились в сторону гостиной. Их кроссовки скрипели на пыльном полу без ковра.

— Тут что-то не так, — бормотал Дэнни. — Что-то не так.

У них перехватило дыхание, когда они вошли в гостиную и увидали согнувшуюся у окна фигуру человека.

Увидали сгнившую, позеленевшую плоть его лица.

Увидели оголенную челюсть, отвалившуюся в безобразной ухмылке.

Увидели злобные запавшие глаза, пристально смотрящие на них через всю комнату.

9

Пронзительные вопли обоих мальчиков прорезали мертвую тишину

— Уходим! Быстрее! — кричал Тодд.

Он подтолкнул Дэнни в направлении двери и, спотыкаясь, побрел вслед за ним, держась за плечи друга.

— Уходим! Уходим! Уходим!

Через пустую столовую. Через пыльную кухню.

— Уходим! Уходим!

Схватив дверную ручку и потянув ее на себя, Тодд распахнул дверь, и они вылетели на улицу.

— Собака по-прежнему во дворе?

— Да!

— Бежим! — скомандовал Тодд.

Однако подгонять Дэнни не было нужды. Он был уже на полпути к подъездной дорожке: его полные ноги так и сверкали, он вытянул вперед руки, словно ища спасения.

Вот и ворота. На велосипеды!

Друзья яростно жали на педали. Быстрее. Быстрее. Ноги болели от жуткого напряжения, мальчики задыхались.

Они ни разу не оглянулись назад.

Кто был тот отвратительный разложившийся человек в доме Патрика? И почему в доме было столько пыли? И совсем не было мебели?

Тодд провел большую часть ночи без сна, ломая голову над этой загадкой.

Однако на следующее же утро тайное стало явным.

Сонно позевывая, Тодд напялил на себя одежду, в которой был накануне, и вышел из своей комнаты, чтобы спуститься к завтраку.

Он остановился перед дверью в спальню Регины, услышав, что она смеется. Сначала Тодд решил, что сестра говорит сама с собой.

Но потом до него дошло, что Регина висит на телефоне.

В столь ранний час?

Прижав ухо к двери, он принялся подслушивать.

— Ну разве это не здорово. Бет? — говорила Регина. — Я послала их по неверному адресу. — Регина снова рассмеялась веселым смехом.

Сонливость вдруг как рукой сняло. Тодд плотнее прижал ухо к двери спальни.

— Тодд был в таком отчаянии, я не могла ему отказать, — продолжала Регина. — Знаешь, куда я их отправила?

Последовало краткое молчание. Только теперь до Тодда дошло, что он не дышит. Он тихо выдохнул и вновь набрал воздуха, не упуская ни слова из разговора.

— Я послала их в старый особняк Фосгейтов, — сообщила Регина подруге. И рассмеялась. — Да, верно. В тот заброшенный особняк, где ребята устроили представление на Хэллоуин. Ну, да ты знаешь. А у окна они оставили чучело с ужасной маской вместо лица.

Воцарилось молчание.

Тодд скрежетал зубами, слушая победоносный хохот сестры. От гнева на его теле напрягся каждый мускул.

— Не знаю. Бет. Я еще с ним не говорила, — вновь затараторила Регина. — Слышала, как он пришел вчера вечером. Пробежал прямо к себе в комнату и запер дверь. Ему от страха, видно, было не до разговоров.