Приведем еще одну цитату из того же источника.
«Что касается детей, то даже самые суровые критики советского строя всегда вынуждены были признавать, что в отношении участия в войне детей СССР является самой передовой страной в мире. И в том, что советские дети с энтузиазмом присоединяются к борьбе за сохранение существующего строя, который дал им так много, нет ничего удивительного» [69, с. 34].
Сегодня, когда мы познали реалии Афганистана, реалии Чечни, то даже по прошествии полувека с момента написания английскими авторами этой книги, в сущности, ничего не изменилось, и мы перед грядущей опасностью вовлечения в политическую, религиозную, межнациональную, криминальную и другие войны детей испытываем те же чувства, что и господа Диксон и Гейльбрунн.
Советская мемуарная литература первого этапа представлена трудами И.З. Вергасова [67], И.Г. Генова [70], И.А. Козлова [74], Н.Д. Лугового [77], П.В. Макарова [79], М.А. Македонского [80], С.И. Становского [97], Е. П. Степанова [99], М.И. Чуба [104].
Книга И.А. Козлова «В крымском подполье» была издана уже в 1948-м и по своей одиозности и скандальности не имеет равных. Надо признать, что как художественное произведение «В крымском подполье» было написано на достаточно профессиональном уровне, это объяснялось тем, что зять автора — председатель Крымского отделения Союза писателей Петр Павленко фактически выполнил всю литературную запись. В силу этого обстоятельства присуждение книге Сталинской премии было вполне логичным, как художественное произведение «В крымском подполье», вероятно, этого заслуживало. Вся беда заключалась в том, что книга претендовала на отображение документальности событий, что все ее герои: «мертвые и живые» — реальные люди со своими именами, отчествами, фамилиями, подпольными кличками. Вот только действия, которые они совершали или не совершали, были выдуманными И.А. Козловым.
Изданием «В крымском подполье» И.А. Козлов задал своеобразный стандарт литературы о крымских партизанах, которым в течение полувека пользовались все авторы. Прежде всего это право писать о тех событиях, в которых сам не участвовал, да и не мог участвовать, но описывать это так, как будто все происходило на твоих глазах.
Книга была написана непосредственно после происшедших событий, когда еще не были доподлинно известны ни причины провалов целых организаций, ни имена предателей, ни имена людей честных, но сломавшихся под пытками (кто их осудит?). И.А. Козлов повторил трагическую ошибку автора «Молодой гвардии», который в точно таких же обстоятельствах многих людей незаслуженно заклеймил предательством. И если для погибших это имело значение лишь в моральном плане, а о трагедии семей мы еще поговорим, то оставшиеся в живых были осуждены по знаменитой 58-й статье. При всем этом надо отдать должное прозорливости А. А. Фадеева, который сохранил подлинные имена «положительных героев» и внес коррективы в фамилии «отрицательных».
И.А. Козлов, к горькому сожалению, этого не сделал, и его книга оказалась для многих людей приговором. Приговором суда скорого и неправого.
Книга издавалась двадцать один раз — с 1948 по 1972 год и издавалась каждый раз без малейших изменений.
Настоящей трагедией стало издание книги «В крымском подполье» для семьи Людмилы Скрипниченко, партизанской разведчицы, расстрелянной гестапо, но выведенной в книге в качестве предателя крымского подполья.
Я процитирую строки из книги «Правда о разведчице «Лесной», изданной уже в 1990 году: «Тяжко, очень тяжко жить с клеймом «дети предательницы». Сколько слез пролили мы, слыша грязные упреки в наш адрес в школе, на улице!» [94, с. 4].
15 июня 1965 года состоялось заседание бюро секции партизан и подпольщиков Крыма, а 25 июня 1965 решением бюро Крымского обкома партии обвинение в предательстве с разведчицы «Лесной» было снято. Титаническая работа дочери погибшей разведчицы по изъятию произведения И.А. Козлова из фондов библиотек закончилась получением письма из Министерства культуры СССР: «В ответ на Ваше письмо, направленное в Совет Министров СССР, сообщаем, что изъятие книги Козлова И.А. «В крымском подполье» из фондов библиотек, к сожалению, не входит в компетенцию Министерства культуры СССР. Управлениям отделам библиотек Министерства культуры союзных республик дано указание исключить книгу из фондов открытого доступа и подсобных фондов библиотек системы Министерства культуры СССР» [94].