Выбрать главу

Мужчина подошел к девушке и протянул руку:

– Добрый день, мисс Тэннер! Надеюсь, вы хорошо доехали.

– Да, спасибо, – кивнула Дороти, очарованная его глубоким бархатным баритоном.

– Если бы я знал, что вы приедете сегодня, то сам забрал бы вас со станции, – произнес мистер Филмор, внимательно оглядывая девушку. – Разумеется, я возмещу вам затраты на такси.

– В этом нет никакой необходимости, мистер Филмор, – ответила Дороти, чувствуя себя неловко под его оценивающим взглядом.

– Что ж, – мужчина отвел взгляд, – думаю, нам лучше поговорить завтра, когда вы отдохнете. Сегодня вы слишком устали после поездки. Мистер Джонсон, – он указал на дворецкого, молча стоявшего рядом, – проводит вас в комнату. Я же искренне надеюсь, что вам понравится в этом замке.

– Благодарю вас, сэр. Я в этом не сомневаюсь.

Вскоре Дороти осталась наедине с дворецким. Она чувствовала легкую досаду из-за того, что мистер Филмор так быстро попрощался с ней. Ей отчего-то хотелось провести с ним еще немного времени.

Комната, в которой предстояло поселиться Дороти, находилась в восточном крыле замка и была обставлена со вкусом. Стильная мебель и интерьер сразу же понравились девушке. Она предположила, что здесь, должно быть, когда-то жила женщина.

И действительно, над красивым резным комодом висел портрет молодой темноволосой женщины. Картина была написана с таким мастерством, что казалось, будто женщина вот-вот сама сойдет в комнату, настолько реальной она была. Слегка приоткрытый чувственный рот, красивые горящие глаза делали незнакомку настоящей красавицей.

– Это Изабель, бывшая хозяйка замка, – пояснил дворецкий, видя, что Дороти с интересом разглядывает портрет. – Прошло уже около пятнадцати лет с момента ее смерти.

– Это была ее комната? – поинтересовалась девушка.

– Да, – кивнул старик. – Изабель была женой не так давно скончавшегося Гидеона, брата нашего мистера Филмора. Располагайтесь здесь, мисс. Я подожду вас, чтобы проводить в столовую. Наша повариха, мисс Литтл, – настоящая кудесница! Готовит так, что пальчики оближешь.

Прежде чем покинуть комнату перед ужином, девушка бросила еще один взгляд на портрет. В тот момент ей показалось, что горящие глаза Изабель буквально прожигают ее взглядом, заглядывая глубоко в душу.

* * *

К ужину на кухне собрался весь персонал замка. Помимо уже знакомого девушке дворецкого Генри Джонсона, Дороти познакомилась с поварихой, мисс Амандой Литтл, личным водителем хозяина Стэном Морли, рыжеволосой и пышногрудой горничной Лорой Хиггинс и, наконец, садовником Маком Адамсом.

Мисс Литтл, толстенькая низенькая женщина с добродушным лицом, сразу же прониклась к Дороти симпатией и окружила девушку заботой.

– Кушайте, моя дорогая, не стесняйтесь. Вы… такая худенькая, – суетилась повариха.

– Хоть раз бы нам такое сказала, – пробормотал сидевший рядом с Дороти садовник, приглаживая свободной рукой черные волосы. Он бросил на новенькую девушку враждебный взгляд. – Так нет же! Стоит попросить что-то лишнее, она сразу напоминает о бюджете и о том, что нам положено, а что нет.

– Точно, точно, – вторила ему пышногрудая Лора. По выражению лица горничной было заметно, что она полностью солидарна с садовником и не испытывает особой симпатии к Дороти. – Она нас лишней ложкой сахара попрекает, не говоря уже о других продуктах.

– Вот нахалка! – воскликнула мисс Литтл, прекрасно слышавшая ее слова, и грозно потрясла пухлым кулаком. – Говоришь так, будто тебя здесь морят голодом, бесстыжая!

– Нет, – спокойно покачала головой Лора, – но и не откармливают. А лишнее мне взять неоткуда, чего не скажешь о вас…

– Вот это уже совсем наглость! – лицо мисс Литтл запылало от гнева. – С чего ты взяла, что я могу взять что-то с кухни? Ты и то можешь позволить себе больше!

– И что же, по-вашему, я могу себе позволить? – изумилась горничная, картинно изогнув бровь.

– Неужели ты думаешь, что я не замечаю, как из кладовой время от времени пропадают вещи?

– Хотите сказать, что я воровка? – вспылила Лора.

– Я ничего не хочу сказать, но думать имею право! Поэтому не нужно жаловаться, что вас в чем-то ущемляют. Я-то знаю, что никто из вас, – мисс Литтл грозно посмотрела на споривших с ней, – не обделен в этом замке.

Лора Хиггинс демонстративно отодвинула свою тарелку.

– Мне уже расхотелось есть! Кусок в горло не лезет от подобных обвинений, – нарочно громко произнесла она и сморщила нос. – Знайте, мисс Литтл, я расскажу всем, кого знаю, какая вы жадная и дотошная!

– И только-то? – повариха равнодушно пожала плечами. – Мне абсолютно безразлично, что думают обо мне люди, с которыми ты общаешься. Я их и знать не знаю.