Выбрать главу

– Не отводи взгляд, Дороти, – попросил парень. Он очень внимательно посмотрел ей в глаза, затем произнес: – Это все он, мистер Филмор!

– Что ты хочешь этим сказать? – воскликнула Дороти, пораженная его выводами.

– Этот мужчина вскружил тебе голову! – выпалил Рэнди. – Неужели ты думала, что я не заметил, как ты постоянно на него смотришь?

– И как же я, по-твоему, на него смотрю? – Дороти старалась говорить спокойно, но чувствовала, как краска заливает ее лицо.

– Будто по уши в него влюблена!

– Чепуха!

– Ах, чепуха! – Рэнди продолжал вглядываться в ее лицо.

– Я уважаю его как человека, но не влюблена в него! – возразила Дороти. – Так что оставь свои нелепые подозрения!

Ее слова и реакция, казалось, немного успокоили Рэнди. Он разжал руки и отошел от девушки. Первая половина воскресного дня пролетела незаметно. Наступило время для Рэнди собираться обратно домой, так как в понедельник ему предстояло выйти на работу.

Прощание влюбленных было коротким. Они дали слово писать другу другу, а Дороти, помимо этого, пришлось также пообещать хранить свое сердце для Рэнди.

Когда машина парня скрылась за поворотом, Дороти поднялась к себе в спальню и, наконец, оставшись одна, горько заплакала. Она понимала, что, не будучи до конца искренней с женихом, она лишь лжет самой себе.

* * *

В понедельник инспектор Коллинз сообщил, что Маку Адамсу невозможно предъявить какие-либо обвинения, потому что Лора Хиггинс, бывшая горничная, заявила, что в то время, когда было совершено нападение, Мак был у нее. И хотя ее словам мало кто верил, так как они с мистером Адамсом могли заранее обо всем договориться, тем не менее, они гарантировали ему надежное алиби. Таким образом, полицейские остались без единой зацепки по этому делу.

Дороти никак не могла сосредоточиться на работе. Слова, сказанные Рэнди накануне, постоянно вертелись у нее в голове. Неужели ее увлечение мистером Филмором было настолько очевидным? Она сама старалась не придавать внезапно возникшим чувствам большого значения. Ей определенно следовало быть более откровенной с Рэнди и не давать обещаний, которые она не в состоянии будет выполнить.

Теперь Дороти ясно понимала, что Рэнди – не тот мужчина, с которым ей бы хотелось быть вместе. Все его ласки, прикосновения и поцелуи стали для нее лишней обузой. Да и сам Рэнди теперь ей казался слишком молодым, чтобы связать с ним свою жизнь. В одном он был прав: ее чувства к нему действительно изменились. Дороти поняла, что больше не скучает по нему.

С другой стороны, их так много связывало. Дороти с улыбкой вспомнила их первые свидания. Неужели все это было ошибкой? Почему вдруг Рэнди перестал для нее так много значить?

Возможно, как сказал парень, все дело было в мистере Филморе. Ей нравилось просто быть рядом с ним, тонуть в его бездонных глазах, слушать его бархатный голос. Вряд ли Дороти рассталась бы со своим женихом, не повстречай она сэра Роберта.

На второй день после отъезда Рэнди девушка впервые вышла в парк. Ей хотелось прогуляться и обо всем подумать еще раз. Стоял чудесный теплый день, но Дороти все-таки взяла платок, на случай если ей захочется пробыть на улице подольше.

Несмотря на предупреждение сэра Роберта не приближаться к болотам, Дороти, не заметив ничего, что могло бы угрожать ее безопасности, направилась прямо туда.

Ее мысли возвращались к Рэнди и к мистеру Филмору. Однако через несколько минут она со смущением осознала, что все меньше думает о своем женихе и все больше о хозяине замка. Она вновь и вновь вспоминала его нежные прикосновения, когда он заботливо растирал ее ушибленное плечо. Почему она, как глупенькая девчонка, мечтает о мужчине намного старше себя? Возможно ли, что она действительно влюблена в сэра Роберта?

От этой мысли Дороти стало очень грустно. Неужели она правда думает, что такой мужчина, как мистер Филмор, когда-нибудь обратит на нее внимание? Человек его положения и статуса может запросто получить любую женщину, какую только пожелает, зачем ему молодая несмышленая Дороти? Скорее всего, он видит в ней лишь секретаря.

И по возрасту мистер Филмор ей в отцы годится, а не в любовники. Рассудив так, Дороти твердо решила выкинуть сэра Роберта из головы, пока мечты не завели ее слишком далеко.

Внезапно тихое шипение оторвало ее от мыслей. Дороти почувствовала, как по спине побежали мурашки. Погруженная в свои мысли, девушка не заметила, что недалеко от места, где она остановилась, лежала змея. Очевидно, ее шаги потревожили змею, так как та выгнулась и шипела. Дороти не знала, какая именно это была змея, но подозревала, что ядовитая.