— Ну что вы так долго? Идите скорей! — с криком выбежала Анни из кухни.
Пока Филип закрывал дверь, Изольда поспешила на кухню. Там сидела Поппи с изумленным выражением на круглом лице.
— Где дедушка? — вскрикнула Изольда.
— В своей комнате, — шепотом ответила Поппи, а когда Изольда бросилась к выходу, она сказала: — Подожди, ты вначале должна кое-что услышать.
На столе стоял магнитофон. Изольда замерла на месте, готовая ко всему. Поппи нажала клавишу и судорожно вздохнула. Услышав голос Натана, Изольда похолодела. Он будто говорил для нее одной, хотя его слова были обращены ко всем слушателям.
— Сегодня я хочу представить вам графа Ивана Коссовича, лжеца и обманщика, в течение сорока лет жившего как король за чужой счет, человека, которому всегда «везло» в карточной игре.
Голос Натана гудел в ее ушах как колокол.
— Влияние графа в аристократических кругах постоянно укреплялось и расширялось. — Натан перечислял имена, приводил факты и цифры, цитировал отрывки из интервью. Кто-то рассказывал, как он лишился средств или был вовлечен в мошенничество при участии графа Ивана Коссовича. — Он поддерживал связи с деловой элитой и политиками, методом прямого давления способствовал распределению грантов, заключению контрактов по оказанию консалтинговых услуг. Всю жизнь графу сопутствовала удача, но сейчас она наконец отвернулась от него. Держитесь подальше от этого человека, если вам дороги ваши деньги, дорогие друзья.
Поппи выключила магнитофон и быстро заговорила:
— Марго Харкорт услышала передачу и позвонила нам. Она записала программу и принесла мне кассету.
Женщина с ужасом, как на ядовитую змею, посмотрела на магнитофон.
— Телефон у вас звонил не переставая, пришлось его отключить, а также дверной звонок.
— Дедушка слышал? — Изольда жестом показала на магнитофон.
— Да, он сказал, что позвонит своим адвокатам, — заохала Поппи.
Едва ли ему поможет Эдмунд Робертсон, с горечью подумала Изольда.
Она молилась, взбегая по лестнице, чтобы с дедушкой ничего не случилось. Граф Коссович выглядел не лучшим образом, но был жив. Она боялась, что найдет его с простреленной головой.
— Ты слышала? — спросил он.
Изольда села рядом на кровати.
— Это правда?
— Конечно, далеко не все соответствует действительности, но этому молодому человеку удалось разворошить весьма милое осиное гнездо. Но тебе не о чем волноваться.
— Больше не говори так, — горячо возразила она. — Я знаю, с чего все началось, и понимаю, что у нас крупные неприятности.
Граф через силу кивнул в ответ.
— Это неудача.
Неудачу можно преодолеть. Дедушкина неудача — несколько иного рода. Не знающий поражений игрок в карты встретил достойного противника. Фортуна ему изменила, вследствие чего хрустальный дворец Изольды рассыпался, как карточный домик.
Но больше всего Изольду волновало то, что дедушка за один вечер из полного сил человека превратился в старика. Что бы он ни сделал, она никогда не перестанет его любить. Вместе они переживут эту ночь и встретят завтрашний день.
— Уже поздно, тебе необходимо немного поспать, — сказала Изольда. Странно, почему люди советуют отдохнуть именно тогда, когда это невозможно. — Я скоро вернусь, — добавила она и вышла из комнаты.
Анни, Поппи и Филип ждали ее на кухне.
— Как он себя чувствует?
— Анни, дай мне две таблетки снотворного. Дедушке нужно поспать, — не ответив на вопрос, попросила Изольда.
Анни поставила на прикроватную тумбочку стакан молока и протянула пилюли.
— Что это? — спросил дедушка, когда через минуту она снова вошла к нему.
— Любимое снотворное Анни.
— Я не принимаю таблеток.
Изольда вспомнила, что дедушка никогда не принимал таблеток, даже аспирин, он и без этого был здоров и энергичен.
— Сегодня лекарство для тебя необходимо, — настояла она.
Когда он принял таблетки, Изольда наклонилась и поцеловала его в щеку, пожелав доброй ночи.
Поппи высказала свои сожаления и ушла к себе. Филип сидел неподвижно, как каменное изваяние, на кухонной табуретке. Когда Анни отправилась в спальню, Изольда спросила его:
— Что ты думаешь обо всем этом?
— Пока ничего, — с трудом ответил он. — Почти каждый знал, что граф Коссович сильно рискует, но он всегда с блеском выходил из самых трудных ситуаций. Так справится и с этим.
— Не знаю, — протянула Изольда. Впервые она усомнилась в порядочности своего дедушки, впервые ей стало стыдно за него. Но если всем известно, на какие средства они живут, то почему Изольда должна стесняться этого? Деньги не растут на деревьях.
— А почему ты сомневаешься? — удивился Филип. — Граф умел улаживать свои дела до сегодняшнего дня. Никто не хотел и не пытался уличить его в чем-то противозаконном. А это выступление напоминает сенсацию из бульварной прессы. Скорее всего, твой друг провел собственное расследование.
Да, и Изольда ему отчасти помогла. Раньше ей не приходилось испытывать ненависть, но сейчас, сжав кулаки, она, не сдержавшись, воскликнула:
— Как я ненавижу Натана Колмана!
— Его зовут Саймон Колье, — поправил Филип. Где-то она уже слышала это имя.
— Он называл себя Натаном Колманом, — печально сказала она.
— Чем я могу тебе помочь? — заботливо спросил Филип.
— Иди домой, — сказала она. — Буду рада, если ты позвонишь мне завтра утром.
— Конечно. Постарайся отдохнуть.
Анни, как и дедушка, приняла снотворное. Баночка с лекарством стояла на тумбочке. Увидев Изольду, няня сказала:
— Сегодня без них не обойтись, после этих событий я сама не своя. Если хочешь, можешь взять таблетку.
— Я и так сплю, — слукавила Изольда.
— Молодец! — обрадовалась Анни. — Уверена, в выступлении Натана нет ни единого слова правды.
— Конечно, — кивнула Изольда.
Она вышла, закрыв за собой дверь, заперлась на кухне и, убавив звук, включила магнитофон. Записала все упоминавшиеся имена и наиболее важные подробности. Дослушав пленку до конца, выключила магнитофон.
Изольда заглянула к дедушке. Он спал, складки у рта и в уголках глаз стали глубже, а щеки впали.
На Анни снотворное подействовало столь же быстро. На ее глазах блестели невысохшие слезы.
Роли переменились. Раньше дедушка и Анни по вечерам заглядывали в ее спальню. Изольде хотелось закричать, позвать кого-нибудь на помощь, лишь бы все было так, как раньше.
Только к полуночи ей удалось забыться в тревожном сне.
Изольда поднялась с первыми лучами солнца.
Няня всегда просыпалась рано. Изольда не удивилась, увидев ее пустую кровать. Анни на кухне кормила кошек.
— Отнесешь дедушке чашку чая? — попросила она и снова принялась возмущаться: — Чудовищная ложь, как подло поступил этот молодой человек. Но ничего, все образуется. Граф еще не консультировался с юристами.
Как бы хотела Изольда верить в правоту верной няни. Ради дедушки она готова на все, но — увы! — то, о чем говорили в радиорепортаже, было похоже на правду. Дедушка сам признался в этом.
Он проснулся, когда Изольда поставила чашку чая на тумбочку. В прищуре глаз и в изгибе губ чувствовалась его готовность к борьбе.
Сегодня он обошелся без предисловий.
— Как ни печально, у меня возникло теперь много проблем. Этот молодой человек спутал нам все карты.
— Может быть, подать на Натана в суд? — спросила Изольда.
— Нет, — решительно ответил граф. Значит, дедушка понимал: правосудие в данном случае ему не помощник.
Постепенно привычная жизнь начала разрушаться.
Утром Изольда отправилась в магазин. Знакомые улыбались, желали ей доброго утра и торопились скорее уйти по своим делам. Хозяин магазина с супругой тоже улыбались. Но было немало и таких покупателей, кто смущенно отводил от нее глаза.
Когда Изольда вернулась домой, Анни засыпала ее вопросами:
— Кого ты встретила? Что они говорят? Надеюсь, никто не верит в эту клевету?