Выбрать главу

- Добрый день. Мне нужна книга Мерлина «Магия. Высший уровень»

- Простите, молодой человек, но Вы, должно быть ошиблись. Эта книга слишком дорого стоит для Вас, - произнёс он, оглядев Гарри.

Мальчик не любил привлекать внимания и терпеть не мог, когда пялятся на его лоб и во всё горло кричат: «Это Гарри Поттер!», поэтому он перед выходом из школы скрыл свой шрам, воспользовавшись тем, что он метаморф. Таким образом, продавец книг сейчас считал, что имеет дело с каким-то нищим подростком.

- Но у меня есть деньги! - заверил Гарри, доставая из кармана монеты.

Увидев кучу денег, старик тут же оживился и принёс мальчику книгу, говоря при этом:

- Какой образованный молодой человек! Вы из Хогвартса? Это очень хорошая книга, здесь все разделы магии: и трансфигурация, и зельварение, и защитная магия, и магия для нападения! Написано доступным языком. Берите, берите!

Гарри оставалось только удивляться, что делает с людьми жадность. Этот человек, похоже, за деньги готов и перед улиткой лебезить! Живёт по принципу «Нет денег - проваливай! Есть деньги - чего желаете?». А книга действительно была очень толстая. Одной сове не дотащить. Придётся брать три. При чём Буклю задействовать нельзя. Только школьных!

Купив этот том, гриффиндорец вернулся в школу. Послать подарочек мальчик собирался завтра, чтобы он пришёл как раз к завтраку. Очень хотелось увидеть реакцию грозного профессора. Осталось придумать, куда спрятать книгу. Под кровать такое не засунешь. Хотя… Гарри уменьшил «Магию» и спрятал её в карман мантии.

В воскресенье утром подросток сразу после окклюменции отправился в совятню, взял трёх школьных сипух и, отправив том с ними, быстро пошёл на завтрак, предвкушая выражение лица преподавателя, когда он получит посылочку. К подарку он приложил письмо, в котором было написано что-то типа «Дорогой профессор Снейп! Поздравляем Вас с праздником и дарим эту книгу. Ученики Хогвартса». Мда, подарочек. Если бы действительно скидывались все ученики Хогвартса, вышло бы дёшево, но подарок-то покупал только Гарри, но он не особо переживал. Всё же грех не поздравить отца с Днём рождения и не подарить ему чего-нибудь. Когда прилетела совиная почта, Все сразу обратили внимание на трёх школьных сов, несущих немаленький свёрток. Эта самая посылка шлёпнулась прямо перед профессором Снейпом, чудом не угодив в его тарелку. Он удивлённо взглянул на ЭТО, затем взял письмо, упавшее сверху на подарок, и прочитал его. В процессе прочтения его лицо стремительно меняло цвет, как светофор. Прочитав подпись, учитель с недоверием оглядел всех присутствующих в Большом Зале. Глядя на его выражение лица, Гарри изо всех сил сдерживался, чтобы не засмеяться.

Северус быстро порвал обёрточную бумагу и уставился на огромный том, не веря своим глазам. Слизеринцы во все глаза смотрели на своего декана. Кто-то из них привстал, чтобы увидеть, что ему прислали. Очевидно, они помнят, что у него День рождения. Судя по выражению их лиц, они помнят так же, что бы он хотел в подарок. Остальные же спокойно вернулись к своим тарелкам, и Гарри вместе с ними, чтобы не выдать себя. Малфой, поняв, что прислали профессору, удивлённо взглянул на Поттера. Гриффиндорец, почувствовав на себе его взгляд, обернулся к Драко и одними губами прошептал: «Это не я. Крис, должно быть». Придя в себя, слизеринец захлопал в ладоши и закричал: «С Днём рождения, профессор Снейп!». На втором разе его подхватили уже все слизеринцы, сопровождаемые удивлёнными взглядами остальных учеников. Приличия ради, все остальные студенты тоже один раз вяло крикнули «С Днём рождения, профессор» и снова вернулись к своим тарелкам. Гарри оставалось только надеяться, что для всех это сошло за подарок от семьи, а для самого Снейпа - за подарок от всей школы.

Первый матч.