– Ты так выглядишь, будто штаны обмочил, – заявила несносная девица, развернулась и пошла прочь. Толпа ещё немного посмеялась и постепенно разошлась.
Ко мне подбежал Генри и поднял моё буррито.
– Его ты можешь спокойно съесть, но шарикам кранты. Что случилось?
– Она, вот что случилось. – Я указал на девочку в чёрном.
– При чём тут эта готка? – удивился Генри.
– Она живёт в моём доме.
– О-о-о… Так вот что она имела в виду.
– В смысле?
– Ну, когда закричала, чтоб ты съехал. Нда… Она у тебя и дома, и в школе. Вот невезуха. Похоже, она сюда первый раз пришла. Говорят, раньше она училась в Хэдли Академи.
– Готов поспорить, что её исключили.
– Да, она злобная тварь, – согласился Генри. – Это уже смахивает на травлю.
– Заткнись, Генри. Никто меня не травит.
– Если уж тебя решила травить девочка – дело плохо…
– Да нет никакой травли!
– Ну а если да, что ты будешь делать? В смысле, с ней даже не подерёшься. Так? Ну, может, ты и сможешь подраться. Не знаю. Возможно, стоит пожаловаться. Эй, ты будешь есть буррито?
– Нам пора на урок.
– Да, но можно тогда я съем твоё буррито? Кстати, ты знаешь, что выглядишь как будто штаны обмочил?
К концу дня все в школе звали меня Шоколадные Штаны. Глупее не придумаешь. Я к тому, что уж если вы решили дразнить кого-то, будьте хоть чуточку оригинальны.
5
Я получаю бутылку
– Не расстраивайся так, – сказал Генри по пути домой. – Через несколько дней все об этом забудут.
– Тебе легко говорить.
– Ну ладно, может, через несколько месяцев. Слушай, а как насчёт рвануть на бейсбольную площадку и попинать мяч? Может, ты отвлечёшься – ну, сам понимаешь – от нового прозвища.
– Не могу. Мама велела зайти в дурацкий магазин сыров.
– Куда?
– В магазин сыров.
– А есть такой магазин? Сыров?
– Угу. «Сыры Дейва».
– И там продаётся только сыр?
– Ага.
– А можно я с тобой?
Генри зашёл к Дейву вместе со мной – это было примерно на полпути от школы к дому.
– Чёрт возьми, я миллион раз ходил мимо, – поразился Генри. – Как я его раньше не замечал?
Мы зашли внутрь, и Генри принюхался.
– Это самое офигенное место, в каком я только был. Ты только посмотри на эти потрясные сыры. Взять хотя бы этот. «Реблошон». А вот «Гонгонзола». Ну, его я знаю. С ума сойти, как здесь пахнет. Так и хочется сказать – «сыррррр»!
За прилавком стоял Дейв в белом фартуке. Чтобы припомнить, как называется сыр, который мне надо купить, мне пришлось заглянуть в телефон, но в конечном итоге я сказал Дейву, что мне нужен кусок «Мизитры».
– Да-да, для миссис Сильвер. Вот он. Последний кусок в магазине.
Дейв вытащил кусок белого сыра из стеклянной витрины и принялся заворачивать в белую бумагу. Звякнул колокольчик. У меня за спиной открылась дверь.
К прилавку подошёл пожилой мужчина с сигарой.
– Эй, здесь нельзя курить, – одёрнул его Дейв.
Человек снова затянулся сигарой и пустил огромное облако дыма к потолку. Кивнув на кусок «Мизитры», который Дейв продолжал заворачивать в бумагу, он поинтересовался:
– Это то, что я думаю?
– «Мизитра». Но это последний кусок. И выйдите с сигарой на улицу.
– Значит, он уже продан? – продолжил спрашивать старик.
– Я же уже сказал.
– Я дам за него двадцать долларов.
– Он стоит всего четыре девяносто пять, но я уже продал его миссис Сильвер. И насчёт сигары я повторять не намерен.
Старик сунул руку в карман и заявил, слегка улыбнувшись:
– А я хочу, чтобы вы продали его мне. Пятьдесят долларов?
– Что-что? – не поверил своим ушам Дейв.
– Семьдесят пять, – продолжал настаивать старик.
– Ого.
– Эй, – вмешался я. – Вы уже мне этот кусок обещали.
– Я всё понимаю, пацан, но посуди сам. Торговля сегодня идёт плохо. А твоя мама даже не заплатила за этот сыр. Уж прости. Хочешь, я тебе отрежу «Робиолы» за счёт заведения?
– Давайте лучше «Реблошон», – встрял Генри.
Дейв вручил Генри большой кусок «Реблошона», а «Мизитру» отдал старику. Тот вытащил толстый бумажник и отсчитал четыре двадцатки.
– Сдачу оставьте себе, – бросил он и повернулся ко мне. – Извини, сынок, но когда один человек побеждает, другой неизбежно проигрывает. Если это тебя утешит, то этот кусочек сыра – моё последнее желание. – Он выпустил ещё одно облако дыма и вышел на улицу.