Свежие раны на теле Тома расцвели алыми розами, но он продолжал стоять на ногах. Замедлившись, убийца тяжелой поступью, пошатываясь, приближался к Нику, и тот почувствовал, как руки сильно задрожали от пронизывающего ужаса.
— Стой! — крикнул О’Нилл, попятившись. — Стой, кому сказал!
Нолтон стремительно приближался. Ник, скрипнув зубами, заставил себя нажать на курок снова, когда Томас почти накинулся на полицейского.
Ни Мэтт, ни О’Нилл не могли представить, что будущее идеального Томаса Нолтона станет таким.
Мороженщик отпрянул от Ника и сделал несколько быстрых шагов назад, теряя равновесие, а потом завалился на спину. В его голове зияла дыра, но даже с простреленными мозгами он еще некоторое время пытался шевелиться. От подобного зрелища у обоих мужчин волосы встали дыбом.
О’Нилл боялся подойти ближе, завороженно наблюдая, как Томас поднимается. Рваными, нескоординированными движениями Нолтон упирался в землю, клочьями рвал траву, падая раз за разом. Только через несколько минут трепыханий он прекратил попытки и издал последний вздох, в котором Ник услышал собственное имя.
— Вот дерьмо, — тихо выругался тот. — Что это за чертовщина? Мэтт?!
— Я в порядке! — отозвался Тернер. Он встал и зашипел от боли, стоило опереться на руку. Запястье ныло и уже слегка опухло, мужчина едва мог шевелить кистью. Без медицинской помощи не обойтись, учитывая, что раненых теперь двое. Нужно было найти Клайда. — Вызывай скорую, здесь Мак’Филл!
Мужчина поднял с земли фонарик и не стал искать пистолет, сразу побежав в фургон, чтобы вытащить Клайда.
Парня не нашлось. Пыльный автомобиль был набит всяким разным хламом, словно в нем кто-то жил продолжительный период времени. В него умудрились запихнуть даже дряхлое, прохудившееся кресло и застелить пол ковром, а внутри отсеков для мороженного пылился мусор и битая посуда. В фургоне царил едкий, мерзкий запах гнилья, и Мэтт ощутил слабую тошноту.
«Он ведь держал его на плече и занес сюда, — осматриваясь, думал Тернер. — Куда он мог деться?»
Краем уха детектив услышал приглушенный стон и не совсем понял, откуда тот исходит. Но когда стенание повторилось, мужчина посмотрел под ноги. Клайд находился где-то под ним.
Мэтт свернул ковер, и его взору открылась металлическая пластина. За ней скрывалась глубокая дыра, откуда повеяло настолько невыносимым запахом, что желудок Тернера не выдержал и вывернулся наизнанку, заставив выплюнуть все содержимое.
«Что же за дрянь?! Это уже совсем ненормально!» — блондин отдышался и в очередной раз взялся за фонарик. Он осторожно заглянул в дыру, посветив вниз. Луч света разогнал мрак, но не достал до самого дна, откуда все еще доносился стон.
— Клайд! — крикнул Мэтт. Его голос эхом пронесся по лазу и растворился в темноте. Кажется, там было нечто большее, чем просто глубокая яма. — Клайд, ты слышишь меня?
— Помо… гите…
— Держись, помощь скоро придет! — Тернер понимал, эти слова не особо помогут Мак’Филлу, но хотя бы приободрят. Главное, чтобы паренек продержался до приезда спасателей.
— По… о… ит… е… — хрип Мак’Филла стал обрывистым и неразборчивым.
— Клайд? Клайд! Черт. Ответь мне! — окликнул его вновь Мэтт, судорожно ища пути, как бы спуститься вниз, но не нашлось даже лестницы. Видимо, Том просто скидывал туда тела.
— К… л… а… й… д… — в ответ Тернер услышал странный шепот. Мак’Филл растягивал каждую букву своего имени. — Кла-а-айд…
— Что за… — Мэтт испуганно отпрянул от дыры и пополз назад, а голос становился все громче.
— Клайд. Кла-айд! КЛА-А-АЙД! КЛА-А-А-АЙД!!!
— Ну нахрен! — пасанул детектив. Он только развернулся, чтобы выскочить из фургона на улицу, к Нику, где более-менее спокойно, как все резко затихло, и воцарилась тишина, в коей Мэтт слышал лишь биение собственного сердца.
— Пс-ст, — неожиданно со стороны дыры позвали Тернера. Шепоток прозвучал совсем рядом.
Блондина передернуло. Его будто окатили ледяной водой, из-за чего мышцы болезненно напряглись, и каждое движение, каждый вздох давался с трудом. Мужчина не хотел оборачиваться. Ему хотелось сорваться с места и бежать, но тело не слушалось.