Ее брат являлся единственной причиной, по которой ей пришлось оставить тепло и уют семейного очага.
— Я вижу, вы о чем-то задумались, — раздался басовитый мужской голос.
Ребекка бросила взгляд на обладателя чудесного баритона, когда тот уселся рядом. С первого взгляда стало ясно, что перед ней находится далеко не бедный человек. Бриллиантовая булавка сверкала среди складок его галстука, темный костюм, ладно сидевший на его плотной фигуре, кричал о высокой цене, а усы и темно-каштановые волосы говорили о постоянной и неустанной заботе о них мастера-парикмахера. И все же сальный блеск его бледно-голубых глаз, устремленных на нее, раздражал девушку. Совершенно ясно — перед ней человек, искушенный в искусстве флирта.
Не желая вступать в разговор с кем-либо, а особенно со сладкоречивым дамским угодником, Бекки лишь легко улыбнулась ему и тут же отвернулась, переключив внимание на расстилающийся за окном вагона великолепный пейзаж.
Ум девушки полностью оказался занят решением проблемы с Эдвардом. Ей следовало подготовиться к тому, что ей придется многое испытать за предстоящие несколько недель, а может быть, и месяцев, пока будут идти поиски брата.
Он считается преступником, причем, довольно опасным, но сестра никак не могла поверить в это. Как мягкий, справедливый и отзывчивый юноша мог вступить на скользкую дорожку?
— Извините, сэр, — пришлось сказать Бекки, потому что навязчивый незнакомец всеми силами пытался привлечь ее внимание к своей особе, — я не расслышала, о чем вы говорили.
— Я всего лишь заметил, что вы слишком уж задумались, — произнес Тед Патрик, улыбаясь в тонкие и ухоженные усы. — Вы кажетесь такой серьезной… Разве вы не понимаете? Ведь вы находитесь в вагоне самого чудесного поезда Америки. Нужно наслаждаться такой поездкой, а у вас такой вид, будто едете на похороны.
Девушка напряглась и побледнела.
Улыбка медленно покинула лицо мужчины, и он наклонился к попутчице.
— Мэм, я позволил себе дерзость? — с раскаянием в голосе поинтересовался он. — Надеюсь, вы, все-таки, не едете на похороны?
Мисс Вич заерзала на сиденье. Ей не хотелось, чтобы кто-нибудь напоминал ей о недавней смерти отца. К тому же, она опасалась за судьбу своего брата. Изгои, очевидно, каждый день напоминали о себе жителям этих диких мест ружейной стрельбой.
— Сэр, почему бы вам не вернуться на свое место и не оставить меня в покое? — проговорила Мисс Вич, хмуро взглянув на навязчивого спутника. — Я скоро приеду к месту своего назначения… Да и вы, уверена, тоже.
Пальцы девушки судорожно сжали поля шляпки, когда мужчина даже не сделал попытки покинуть место рядом с ней.
— Меня зовут Тед Патрик, — без обиняков заявил он, протягивая затянутую в перчатку руку. — Я буду счастлив узнать ваше имя.
— Бекки, — буркнула девушка, понимая, что оставить без ответа его вопрос будет верхом неприличия. — Бекки Вич.
Она демонстративно отвернулась к окну, давая тем самым понять об окончании разговора.
Патрик опустил руку и положил ладонь на тонкое дорогое сукно своих брюк.
— Мадам, я главный держатель акций этой железной дороги, по которой вы сейчас едете, — важно заявил он, привлекая ее внимание. — Вы видите данный поезд? Так вот, можно с уверенностью сказать, что он полностью принадлежит мне.
С гордостью владельца, демонстрирующего свои бесценные сокровища, Тед обвел взглядом интерьер вагона.
— Видели ли вы когда-нибудь что-нибудь более грандиозное, чем это? — хвастливо поинтересовался он. — Вы видели такую отделку, эти занавески, цвета морской волны, начищенные ручки и поручни? Дерево сверкает, как темный бриллиант, как озерная гладь!
Бекки подняла голову. Да, нельзя не восхищаться фресками, написанными серебряными и оливковыми красками. Однако говорить на эту тему не следовало. Это могло повлечь за собой беду. Девушка кивнула и вновь отвернулась к окну.
— Путешествовать в таком вагоне неизмеримо приятнее, чем в какой-нибудь старой, обшарпанной колымаге, — продолжать хвастаться Тед. — Когда путнику надоест смотреть на однообразные пейзажи, он сможет любоваться убранством вагона.
Девушка бросила на него раздраженный взгляд.
— Лично я нахожу пейзаж за окном великолепным.
Мужчина хитро улыбнулся.
— Итак, она все же заговорила.
Его глаза скользнули по фигуре попутчицы, остановившись на пышной груди, обтянутой голубым шелком.