— Им, возможно, придется оставить нас…, чтобы заправиться горючим, — сказал Харкат с надеждой.
— Несомненно, — фыркнул я, — через час или два!
— Люди внизу далеко? — спросил мистер Крэпсли.
Я высунул голову в сторону и посмотрел вниз.
— Немногие из первых добрались до вершины лестницы. Они будут около нас через минуту или меньше.
— Мы находимся в хорошем положении, чтобы защититься здесь, — размышлял вампир. — Им придется атаковать в малых группах. У нас будет возможность отодвинуть их обратно.
— Несомненно, — фыркнул я снова, — но в чем здесь добрая воля? Еще несколько минут и полиция, и солдаты придут. У них не займет много времени, чтобы подняться на здание напротив и забрать нас с винтовками.
— Проклятье выше и проклятье ниже, — сказал Харкат, вытирая несколько бусинок зеленого пота с его лысой головы. — Остается…, — Он указал на окно позади нас, ведущее в здание.
— Другая ловушка, — пожаловался я. — Все полицейские окружат здание, войдут вооруженные группы, найдут нас — и мы погибнем.
— Правда, — мистер Крэпсли задумчиво согласился, — но что, если им придется бороться, чтобы войти? И что, если нас там не будет, когда они придут?
Мы уставились на мистера Крэпсли вопросительно.
— Следуйте за мной, — сказал он, двигаясь в открытое окно и заползая внутрь. — У меня есть план!
Поворачиваясь спинами на продвигающихся людей ниже и колеблющийся вертолет выше, Харкат и я нырнули через окно и в зал, где мистер Крэпсли вскочил на ноги и спокойно чистил пятна грязи с его рубашки, как будто тихо ожидал автобуса в воскресенье утром.
— Готовы? — спросил он, когда мы встали около него.
— Готовы к чему? — ответил я сердито.
— Готовы запустить кота к голубям, — засмеялся он. Подойдя к ближайшей двери, он остановился на мгновение, потом хлопнул по этой квартире ладонью. — Вампиры! — проревел он. — Вампиры в здании! Все вон!
Он ступил назад, встав перед нами, и начал считать.
— Один. Два. Три. Чет…
Распахнулась дверь и женщина в тесной ночной рубашке и без обуви, выскочила в коридор, визжа и размахивая руками над головой.
— Быстрей! — закричал мистер Крэпсли, беря ее за руку и указывая ей к лестнице. — Бегите на первый этаж! Мы должны уйти! Мы умрем, если мы останемся! Вампиры здесь!
— А-аа-йй! — закричала она, затем побежала с удивительной скоростью по лестнице.
— Видите? — Мистер Крэпсли просиял.
— Я вижу, — ухмыльнулся я.
— Я тоже, — сказал Харкат.
— Тогда действуйте, — сказал мистер Крэпсли, прыгая к следующей двери, стуча по ней, с ревом:
— Вампиры! Вампиры! Остерегайтесь живых мертвецов!
Харкат и я побежали вперед, подражая его ударам и крикам, и в течение секунд прихожая была забита испуганными людьми, бегущими в безвольном направлении, сбивая друг друга, почти летя вниз по лестнице к безопасности.
Когда мы достигли конца коридора, я посмотрел через перила лестницы и увидел, что те, кто мчался вниз по лестнице сталкивались с членами толпы, которые штурмовали здание в попытке отследить нас через него. Те, которые бегут, не могли выйти, и те, которые преследуют нас, не могли войти. Зло!
— Поспешим, — сказал Харкат, хлопая меня по спине. — Они входят… по пожарной лестнице.
Оглянувшись назад, я увидел первых из наших преследователей, просовывающих голову через окно. Я повернул налево и помчался в следующий коридор с Харкатом и мистером Крэпсли, поднимая ложную тревогу, освобождая квартиры от их человеческих жителей, забивая прихожую позади нас.
В то время как авангард толпы столкнулся с испуганными жителями, мы завернули в другой коридор, в котором сбежали по пожарной лестнице на противоположную сторону здания, из которой вылезли, и, прыгнули в соседний блок квартир. Мы бросились через него, распространяя то же самое сообщение о вампирах, барабаня в двери, крича о вампирах, вызывая опустошение.
Пробившись к тылу здания, мы заскочили в третий блок квартир, и снова заставили людей, бежать в страхе за их жизни. Но когда мы добрались до конца этого блока, мы остановились и пристально поглядели на переулок внизу и на небо над головой. Не было никакого признака толпы, и вертолет парил над этими двумя зданиями позади нас. Мы услышали приближение полицейских сирен.
— Сейчас самое время, чтобы нас потеряли, — сказал мистер Крэпсли. "Хаос позади нас продлится максимум несколько минут. Мы должны эффективно использовать это время.
— Куда мы пойдем? — спросил я, оглядывая окружающие здания.
Глаза мистера Крэпсли бегали от одного здания к другому, и остановились на приземистой структуре с правой стороны от нас.
— Туда, — указал он. — Это выглядит пустынным. Мы попробуем и будем молиться, чтобы удача вампиров была с нами.
Не было никакой пожарной лестницы, где мы были, поэтому мы поспешили вниз по лестнице в задней части здания и в переулок. Придерживаясь близко к стенам, мы ползли к зданию, на которое мы нацелились, разбили окно, чтобы получить вход — никаких сигнализаций — и оказались на старой, заброшенной фабрике.
Мы наткнулись на несколько этажей, затем бежали с такой скоростью, на какую только могли, способны, в заднюю часть. Там мы обнаружили оболочку ветхого жилого дома, подлежащего сносу. Прорвавшись через нижний этаж, мы вышли на противоположной стороне лабиринта трудных, темных, безлюдных переулков. Мы остановились, прислушиваясь к звукам преследования. Ничего не было.
Мы разделили быстрые, шаткие улыбки, потом Харкат, и я обернули руки вокруг мистера Крэпсли. Он поднял свою правую больную ногу, и мы поковыляли вперед в более медленном темпе, чем прежде, наслаждаясь передышкой, но достаточно опытные, чтобы знать, что мы еще не были вне сковороды. Отнюдь нет.
Через переулок мы побежали. Мы прошли несколько человек, но, ни один из них не обратил внимания на нас — день темнел тяжелыми облаками, окуная уже мрачные переулки в бассейн темных теней. Мы могли видеть ясно с нашим продвинутым зрением, но для людей мы казались не более чем расплывчатыми фигурами в полутьме. Ни толпа, ни полиция не следовали. Мы все еще слышали шум, который они создавали, но он не шел дальше от трех блоков квартир, которые мы терроризировали. В настоящее время мы были в открытом виде.
Мы остановились за супермаркетом, чтобы отдышаться. Правая нога мистера Крэпсли была теперь пурпурной до самого колена и он, должно быть, испытывал сильную боль.
— Нам нужен лед, — сказал я. — Я мог проскользнуть в супермаркет и…
— Нет! — рявкнул вампир. — Ты уже вдохновил одну толпу своими проделками с покупками. Мы можем сделать очень красиво не подстрекая другую.
— Я только пытался помочь, — проворчал я.
— Я знаю, — он вздохнул, — но безрассудный риск только ухудшает положение. Моя травма не столь серьезна, как она выглядит. Несколько часов отдыха и я буду в порядке.
— Как на счет этих мусорных баков? — спросил Харкат, постукивая по паре больших, черных мусорных баков. — Мы могли бы залезть внутрь и ждать…до ночи.
— Нет, — сказал я. — Люди используют мусорные баки все время. Мы можем быть обнаружены.
— Тогда где? — спрашивал Харкат.
— Я не знаю, — щелкнул я. — Возможно, мы можем найти пустую квартиру или заброшенное здание. Мы могли бы спрятаться у Дебби, если бы мы были достаточно близко, но мы — слишком далеко…
Я остановился, глаза наткнулись на уличный знак супермаркета.
— Бэйкер Лэйн, — пробормотал я, протирая нос. — Я знаю это место. Мы были здесь прежде, когда мы искали убийц-вампирцев, прежде, чем мы узнали о Р.В. и Стиве.
— Мы путешествовали почти всюду в нашем поиске убийц, — прокомментировал мистер Крэпсли.
— Да, но я помню это место, потому что… потому что…
Я нахмурился, и потом вспомнил, щелкнув пальцами.