Выбрать главу

— JKat — одна из наших бывших учениц! Она все время рисовала на нашей школе баллончиком! Дейзи не Jkat! — запротестовала миссис Финстер, вскакивая.

Офицер пожал плечами.

— Разберемся с этим в участке.

«Что ж, я определенно не продумала все до конца», — уныло подумала Дейзи, когда ее вывели из школы в наручниках.

Когда офицер подвел ее к машине, она с ужасом увидела недалеко фотографа, который щелкал аппаратом. А встреча инвесторов через два дня. Разрушит ли это шансы Райкера получить финансирование? Как сильно она все испортила для его стаи?

Однако когда ее доставили в участок, она сильно удивилась, что ее почти сразу после того, как посадили в камеру, вызвали обратно.

— За вас внесли залог, — сказал офицер.

Она ожидала увидеть Райкера, но, к ее удивлению, там ждала Ларисса. Это странно, она не слышала о Лариссе больше недели.

— Что ты здесь делаешь? — спросила она, пока они шли к машине Лариссы.

— Хотела извиниться за нас с Рональдом, — ответила Ларисса. — Каденция сказала, что видела нас, и что рассказала тебе об этом. Стерва, — добавила она, пробормотав последнее слово себе под нос.

— Вообще-то… это твоя жизнь, ты можешь встречаться с кем хочешь, — сказала Дейзи, следуя за Лариссой. — Новая машина? — добавила она, когда они сели внутрь. Откуда у Ларисы Ауди на временную зарплату?

— Моя машина в магазине. А эта арендованная.

Дейзи нахмурилась. Что-то не так, но она не уверена, что именно.

— В любом случае, я с ним не встречаюсь. Мы сходили на свидание, и я поняла, что это было ошибкой. Он ничего для меня не значит, — сказала Ларисса. — Наша дружба гораздо важнее.

Пока они ехали, Дейзи оглянулась на что-то подозрительное.

— За нами едет машина, — сказала она.

— Наверное, пресса, — предположила Ларисса, глядя в зеркало заднего вида. — Я поеду по проселочным дорогам и постараюсь оторваться от них.

— Ты знаешь, как добраться до владений стаи Райкера по проселочным дорогам? — спросила Дейзи, глядя на нее.

Ларисса проигнорировала ее и свернула с главной дороги. Они оставили город позади, и Дейзи не знала, где они, так как плохо знала окрестности Сидар Парка. Машина так и следовала за ними, но теперь слишком приблизилась. У Дейзи мурашки побежали по коже.

— Ларисса, этот парень ведет себя скорее как угонщик машин, чем как репортер, — сказала она. — Тебе нужно вернуться на главную дорогу.

Ларисса проигнорировала ее и продолжила ехать.

Встревоженная Дейзи полезла в сумочку за мобильником.

— Мне нужно позвонить Райкеру, — сказала она.

— Нет, — резко сказала Ларисса. — Не разговаривай по телефону, пока я за рулем, это отвлекает.

Дейзи скептически посмотрела на нее.

— С каких это пор?

Ларисса промчалась вверх по крутому повороту, затем свернула с дороги, направляясь вниз по узкой боковой дороге.

Теперь Дейзи официально напугана. И тут ей в голову пришла одна мысль.

— Ларисса, откуда ты так скоро узнала, что меня арестовали? — спросила она. — И кто дал тебе деньги на залог?

— Я заплатила из собственных средств, — пробормотала Ларисса. — У меня есть кредитка. Узнала о тебе из новостей. — Машина тряслась и дергалась на грунтовой дороге.

— Ты не смотришь новости.

— Подловила, — сказала Ларисса и так резко остановилась, что Дейзи отшвырнуло к двери. Ларисса встала посреди дороги. Другая машина остановилась справа, рядом с дверью Дейзи.

Дейзи почувствовала, как ее охватывает паника.

Она полезла в сумочку за перцовым баллончиком. Ларисса схватила ее за руку, и в тот же миг дверь распахнулась. Дейзи отпрянула назад и увидела Рональда. И тут до нее дошла истина.

— Вы работаете на мою стаю, да?

— Я, он, и все те неудачники, с которыми ты ходила на свидания, — со смешком ответила Ларисса. — Ты должна была отчаяться, сдаться и вернуться к Фрейзеру.

— Но… ты же откликнулась на мое объявление о соседке по комнате… то есть…

Ларисса закатила глаза.

— Да. Твоя стая наняла меня, чтобы я присматривала за тобой и попыталась вернуть домой. Никто не знал, что на то уйдет так много времени. Идиоты.

Дейзи почувствовала, как сердце бешено колотится в груди. Гнев и унижение кипели внутри. Месяцы и месяцы жалких, унизительных свиданий… Ларисса отчитывалась о каждом ее шаге…

— Это из-за мамы меня не взяли на работу к мисс Болкер? — требовательно спросила она.

Ларисса пожала плечами.

— Возможно. Знаешь, ты могла бы упростить жизнь всем.

Разъяренная Дейзи начала перекидываться — но прежде чем успела это сделать, Рональд чем-то зажал ей нос и рот. Это оказалась мокрая тряпка, пропитанная чем-то, что пахло химикатами и вызвало головокружение. А потом мир погрузился во тьму.

Глава 18

Дейзи очнулась с головокружением и болью. Желудок скрутило, и ее затошнило. Дейзи села, дрожа всем телом, и обняла себя за талию. В комнате было темно, окно заколочено досками, и даже с отличным зрением оборотня, она едва могла разглядеть окружение. Мебели не было, Дейзи лежала на грязном полу…

Медленно, с трудом она поднялась и начала ходить по комнате, ощупывая руками влажные стены. Бетон. Когда в голове постепенно прояснилось, она принюхалась. Знакомый запах. Она находилась в здании склада на территории своей стаи, который полностью освободили, чтобы сделать для нее прекрасную тюрьму.

— Эй! Помогите! — закричала она.

Ответа не последовало. Дейзи с трудом сглотнула. Ей хотелось пить, тошнота не проходила.

Через минуту она услышала, как что-то скрипнуло. Распахнулась дверь, и в комнату вошла ее мать… вместе с Тританом. Отца не было видно. Конечно, он всегда позволял матери делать всю грязную работу.

— Здесь воняет, — сказала мать, сердито оглядываясь. Серьёзно? Мать только что похитила Дейзи, бросила ее в сырую тюрьму, а потом заявляется и жалуется на эту самую тюрьму? Естественно, да.

— Я хочу пить, — прорычала Дейзи. — И у тебя большие неприятности. Похищение — уголовное преступление.

Ее мать усмехнулась.

— Никто здесь и пальцем не пошевелит, чтобы помочь тебе; наша стая владеет округом. И Райкер не придет за тобой, уверяю. Только не после сообщения, которое ты ему отправила.

Дейзи хотела было начать протестовать, но мать перебила.