Выбрать главу

— Ты же знаешь, что я не принимаю посетителей.

— Я так ему и сказала. — пожала плечами девушка и взглянула на меня большими удивленными глазами.

— И?

— Он сказал, что ему назначено на девять утра.

— Он представился?

— Нет.

— Ох, Мэгги… — я попытался расчесать пальцами спутанные волосы, — Как он выглядел ты хотя бы запомнила?

— Высокий, темноволосый, в очках… — начала задумчиво перечислять девушка, загибая пальцы, но я перебил её, не дав закончить.

— Пусть заходит.

Кивнув головой, Мэгги поспешно скрылась за дверью.

Налив полную чашку черного кофе без молока и сахара, я медленно подошел к окну и, отпив обжигающий напиток, замер в ожидании гостя. Я знал кто войдет в мой кабинет и не видел смысла бежать от этой встречи, после вчерашнего инцидента в кафе мне было плевать на все. Находясь лицом к окну, я услышал, как скрипнула дверь и нервно дёрнулся.

— Ты не ночевал дома. — голос Поттера дрогнул.

— Разве теперь это имеет значение? — отозвался я практически шепотом.

— Для меня-да. Ты был у него?

Задохнувшись от злости, я отставил кружку с кофе на подоконник и нервно обхватил себя руками.

— Да.

В кабинете повисла гнетущая тишина, нарушаемая лишь мерным тиканьем больших круглых часов с медным стрелками. Зная о великолепных способностях Поттера к легилименции, я выставил ментальный блок, чтобы скрыть свою наглую ложь, но не почувствовал ни намёка на вторжение в разум: похоже, что Гарри искренне верил каждому моему слову.

— Ясно.

— Что тебе ясно? — очередная волна злости заставила меня резко развернуться и вплотную подойти к парню. Только сейчас я заметил, как исхудало его лицо, а под глазами залегли глубокие серые тени. Поттер даже не дрогнул, лишь устало опустил голову, избегая смотреть в мои глаза и разгладил рукой невидимые складки на своем зелёном свитере. — Явился, чтобы снова унизить меня? А?

— Такие, как ты-не меняются. — Поттер сделал шаг назад, но я ловко схватил его за свитер, грубо растягивая дорогую ткань.

— Такие, как я?

— Ты знал, что меня отправили в Африку, знал! И что в итоге? Четыре месяца — вот сколько времени тебе понадобилось, чтобы найти мне замену.

— Ах это я виноват? Отлично! Я-использовал тебя ради карьеры? Я-устроил цирк в поместье Флинтов? Я-испортил тебе жизнь, выставив дураком? — не заметив, как повысил голос, я буквально кричал, все сильнее сжимая пальцы.

— Я хотел тебя защитить! — парировал Поттер с горечью.

— Поэтому отправил в логово врага? Конечно, почему бы не использовать Малфоя в качестве наживки?

— Наживки? — Гарри с силой вырвался из моего захвата — Твоя мать могла умереть!

— Но Панси…

Я прервался на полуслове и замер с открытым ртом.

— Панси? Что эта пустоголовая овца тебе наплела?

Сделав шаг назад, я осел в кресло, закрывая лицо руками, и услышал, как Поттер падает на пол, прижимаясь головой к моим коленям.

— Я ничего не знал про Африку.

— В тот вечер, когда ты убежал… — парень глубоко вздохнул и потерся носом о моё колено, — Я подумал, что найду тебя позже, дам время прийти в себя. Но тем же вечером, Кингсли дал задание всему нашему отряду отправляться в Африку, для зачистки. — Поттер погладил рукой мою ногу и сжал лодыжку ладонью, — Нам запретили поддерживать любые связи, а я не думал, что эта операция так сильно затянется. Вернувшись два дня назад, я нигде не смог тебя найти. Нарцисса молчала и выставляла сильнейшие ментальные блоки. Но разве может что-то помешать альфе найти свою омегу?

Убрав ладони от лица, я взглянул на вихрастую макушку и нежно коснулся пальцами торчащих в разные стороны волос. На секунду Поттер замер, будто боясь спугнуть, но успокоившись лишь сильнее прижался лицом к моим коленям.

— Как удалось обойти обет?

— Мистер Флинт пал в бою. — шёпотом ответил парень, поднимая голову навстречу движению моей руки.

— Не знал, что это так работает. — бегло осмотрев широкую линию плеч, небритый подбородок, впалые щеки, я нерешительно дотронулся ладонью до нежной загоревшей кожи шеи Гарри Поттера, задевая большим пальцем мочку уха.

— Поверь мне, Драко. Пожалуйста.

Медленно, словно не веря в происходящее, Гарри приблизился к моему лицу и невесомо коснулся моих губ своими, заставляя сердце резко ускорить ритм. Зажмурившись, я сжал кулаки и задержал дыхание, ощущая, как руки парня, не встречая сопротивления, легко пробираются под хлопковую рубашку. Робко ответив на поцелуй, я в одно мгновение потерял голову, вдыхая пьянящий запах альфы и застонал, от прошившей тело, словно разряд тока, волны возбуждения. Поддавшись этому чувству, я обхватил его голову руками, пропуская между пальцев мягкие пряди волос, и с силой укусил Поттера за нижнюю губу, но в миг отпрянул, когда ощутил прикосновения чужих рук к промежности.

— Нет. — попытавшись успокоить сбившееся дыхание, я с силой оттолкнул парня и, выбравшись из кресла, застегнул ширинку.

— Драко? — Поттер поднялся следом за мной, но уперся грудью в мою выставленную руку.

— Не приближайся.

— Что мне нужно сделать, чтобы ты поверил?

— У нас нет будущего. — отозвался я, пытаясь говорить ровным тоном.

— Что? — Поттер со свистом выдохнул и, схватившись за голову руками, принялся нервно расхаживать из одного угла комнаты в другой. — У тебя с головой все нормально?

— Я испытал достаточно боли, чтобы начинать сначала.

— Да ты просто эгоист… Слышишь? Я вижу тебя во снах каждую, мать его, ночь, с тех пор, как ты ушел. Поднял все связи, чтобы отыскать мистера Норда. И? Что я получил в итоге? Малфоя-в объятьях другого мужика! Достаточно боли?! — резко взмахнув волшебной палочкой, Поттер заставил с треском лопнуть стоящие на полке стеклянные банки, наполненные летучим белым порошком. Отшатнувшись, я уперся спиной в подоконник и, зацепив рукой чашку с недопитым кофе, опрокинул ее на пол.

В этот момент в дверь постучали, после чего в кабинет вошла взволнованная Мэгги. Мерлин! Неужели ни я, ни Поттер, никто из нас не удосужился наложить на кабинет заглушающие чары?

— Мистер Норд, у вас все в порядке? — голос Мэгги был тихим и напряженным, она взглянула сначала на меня, потом на многочисленные мелкие осколки, лежащие на полу.

— Все хорошо. Мистер Поттер уже уходит.

— Мистер Поттер уйдет тогда, когда посчитает нужным. — огрызнулся мне в ответ парень.

— Вызвать полицию? — Мэгги спешно покинула пределы моего кабинета и спряталась за дверью, так, что я видел лишь часть ее лица.

— Нет, спасибо. — подмигнув девушке, я усмехнулся, — Сами справимся.

Согласно кивнув, Мэгги помедлила, но все же закрыла дверь.

— Ну вот, ты напугал мою помощницу. — перешагнув разлившийся кофе, я достал волшебную палочку и устало сел в кресло, наблюдая за тем, как Поттер с помощью магии заставляет исчезнуть с ковролина грязное пятно.

— Не меняй тему. — справившись с беспорядком который устроил, Гарри бросил быстрый взгляд на часы и подошёл ближе, — Меня ждут в Аврорате, так что в семь вечера встречаемся у ресторана «London Shell Co».

— Я не приду. — буркнул я в ответ.

— Посмотрим. — властным движением, Поттер схватил меня за подбородок и, подарив смазанный поцелуй, стремительно покинул кабинет, оставляя меня наедине с головной болью и испорченными заготовками детской микстуры от кашля.

========== Часть 24 ==========

Сумерки стремительно опускались на город, принося с собой плотный серебристый туман и мелкий, назойливый дождь. Подняв воротник шерстяного пальто, я взглянул на серое, низкое небо и, поежившись от проникающей под одежду сырости, быстрым шагом направился в сторону церкви Святой Марии, где намеревался поймать такси. Весь остаток дня после того, как Поттер покинул аптеку, я провел в душевных метаниях: с одной стороны, я по-прежнему ощущал себя уязвленным, но с другой, разрывался от желания поверить в его слова, признать себя дураком и задохнуться от счастья, смыкая руки на его запястьях.

Поднявшись по невысокой гранитной лестнице, я вышел на оживленную улицу и, поймав чёрный, блестящий кэб, сухо поздоровался с водителем.

— Канал Регентов, пожалуйста.