— Ужасная погода, не находите? — бросил мне в ответ краснощекий, суетливый мужчина.
— Это Англия. — улыбнулся я и едва успел сесть в машину, как такси резко тронулось, пронося меня мимо многочисленных, украшенных яркими рождественскими гирляндами витрин в сторону вокзала Паддингтон.
— Как там говорится? Мудрый человек носит плащ и в хорошую погоду, а глупец вспоминает о нем только в дождь.- мужчина глухо рассмеялся и резко затормозил на светофоре.
Сдержанно улыбнувшись ему в ответ, я устало облокотился на подголовник и уставился в окно, наблюдая за тем, как мелькают голые ветви деревьев Парка Джозефа Гримальди, причудливо искаженные сбегающими по стеклу каплями воды.
Не скрою, решение отправиться на встречу с Поттером далось мне нелегко, поэтому, боясь снова потерять голову, я позвонил Майклу и назначил перекрестную встречу в баре на девять вечера. Полтора часа, на мой взгляд, было достаточным промежутком времени, для того чтобы прийти к какому-то решению. Вот только к какому? Последняя наша встреча спутала все карты, посеяв в моей душе очередное зерно сомнений. Не спорю, зная отношение Панси к нашей семье, можно было бы предположить, что стремясь окончательно меня размазать, девушка могла специально наговорить глупостей, но Блейз? Черт! Эти мысли тяготили: одна часть души рвалась навстречу Поттеру, испытывая изнуряющую боль, которая покидала меня лишь на время сна, другая тихо нашептывала, что Гарри обманщик и лицемер, заставляя ощущать себя полностью опустошенным. Вспомнив времена, когда меня напрягала лишь проблема неожиданного наследия, я расслабил ворот рубашки, расстегнув верхнюю пуговицу. Раньше, мне казалось, что в мире маглов я смогу выстроить новые отношение с партнером, которого выберу сам, но в итоге, я так и остался парнем не способным увидеть себя рядом с кем-то, кроме Гарри Поттера. И дело было уже не в метке, а в отрицании. Я не мог начать новые отношения, живя ожиданиями. Я не мог позволить другому человеку полюбить себя, зная Поттер может в любой момент появиться в моей жизни и я потеряю контроль. В конце концов, я банально устал выискивать знакомые черты лица в каждом парне, подсаживающемся ко мне за столик в баре, и с разочарованием осознавать, что их глаза не настолько зелены, а линия плеч не настолько мужественна. Иногда, мне казалось, что я просто схожу с ума не видя выхода из ситуации в которую сам себя загнал. Я не мог вернуться к Поттеру, но и жить без него у меня не получалось, как бы я не старался уверить себя в обратном.
Такси медленно затормозило останавливаясь возле Шелдон Сквер, выводя меня из состояния задумчивости и заставляя сердце пуститься в бешеный пляс. Расплатившись за поездку и, пожелав таксисту удачи, я застегнул воротник рубашки, плотнее укутался в красный шарф и вышел на мощеный диким камнем тротуар, отпуская автомобиль.
Близость воды ощущалась здесь особенно остро: влажный воздух наполненный пряным ароматом тины моментально оседал на одежде, проникал в ноздри и заставлял морщиться. Спустившись вниз, я вышел на набережную канала Регента и увидел тёмную фигуру, нервно переминающуюся с ноги на ногу, у входа на большую пришвартованную баржу.
— Не лучший вечер, для прогулки на катере, Поттер.
Фигура моментально отреагировала на мой голос и бросилась навстречу.
— Пришёл. — прошептал он хватаясь за мои ледяные пальцы и пытаясь согреть их в своих горячих ладонях. — Я так боялся…
— Вечер, в Лондоне пробки. — лениво растягивая гласные, я прервал парня на полуслове и нервно сглотнул: мне требовались колоссальные усилия, чтобы сохранять внешнее спокойствие. Близость Гарри, его запах, прикосновение к коже грубых ладоней, заставляли тело нервно дрожать, что естественно не укрылось от проницательного Поттера.
— Неужели нельзя было выбрать более подходящее место? Я весь продрог! — ответил я на его вопросительный взгляд и недовольно поежился.
— Идём. — усмехнувшись, парень крепко сжал мою руку в своей ладони: — Не знал, что теперь ты предпочитаешь красный.
Демонстративно фыркнув, я нахмурился и направился ко входу на сияющую разноцветными огнями, голубую баржу, следом за Гарри Поттером.
Сказать, что я был наслышан про этот ресторан, означает не сказать ничего. Высокий уровень сервиса, свежайшие морепродукты и вид на Сворачивающийся мост-идеальное место для тихого романтического ужина. Поднявшись на борт, мы передали верхнюю одежду в руки хостес и сели за крохотный, покрытый белой скатертью стол. Заметив, что Поттер не сводит взгляда с моего подрагивающего тела, я картинно взял в руки меню и начал бегать глазами по строчкам, совсем не вникая в смысл написанного.
— Будьте добры бутылку португальского красного и плед.
Удивлённо подняв взгляд на Поттера, я отложил меню на стол и принялся разглядывать эклектичный интерьер плавающего ресторана. Я знал, что для того, чтобы попасть на борт этого судна обычному человеку приходилось бронировать стол за один, а то и два месяца, настолько популярным было это место, но сейчас мы были одни. Мысленно поставив галочку настойчивости Гарри Поттера, я схватил со стола бумажную салфетку и начал нервно теребить ее в руках. В этот момент судно с протяжным гудком тронулось с места, а к нашему столу подошёл официант, вручивший мне толстый белоснежный флисовый плед и разливший по бокалам красное тягучее вино. Дождавшись когда мы снова останемся вдвоём, Поттер взял в руку бокал и откашлялся.
— Стоп.
— Прости? — парень смутился и нахмурился.
— Не знаю, что ты хотел сказать, но позволь мне начать первым, я сегодня спешу.
На секунду Поттер замер, но потом неожиданно протянул руку и коснулся моей ладони: — Если ты думаешь, что я вот так просто отпущу тебя к нему, то ты ошибаешься.
— Поэтому выбрал магловский ресторан на воде? Не забывай, что я отлично плаваю.
Тихо рассмеявшись, Поттер отпил вина и отставил бокал: — Просто хотел тебя удивить.
— Ага, как же…
— Драко, я знаю, что поступил неправильно, но… — неожиданно парень подался вперёд и, зацепив локтем бокал, опрокинул его прямо на мои новые серые джинсы.
— Черт! — подскочив со своего места и, упав передо мной на колени, он принялся лихорадочно промакивать влажное темное пятно бумажными салфетками, будто нарочно пытаясь смутить меня ещё сильнее.
— Прекрати! — сделав шаг назад, я устало взглянул на расстроенного Поттера и в сердцах отбросил запачканный вином плед, сердце билось, как сумасшедшее, я не знал, чего ожидать от Поттера, поэтому испытал острое желание отстраниться. — Боюсь, что сегодня у нас диалога не получится.
На мгновенье между нами повисла тишина, нарушаемая лишь шумом рассекаемых лодкой волн, после чего Поттер бессильно опустил голову и глубоко вздохнул.
— Ну как же ты меня достал, Малфой. Ты-страдаешь, я-страдаю, если оба страдают-значит любовь жива и хватит пудрить мне мозги.— поднявшись с колен, он рассерженно схватил меня за руку и, несмотря на все мои попытки вырваться, затащил в туалет откуда немедленно аппарировал, унося нас в неизвестном для меня направлении.
***
Приземлившись на землю, я потерял равновесие и оперся руками о кованый железный забор.
— Что, мать твою, ты себе позволяешь? — достав волшебную палочку, я бросил в Поттера ступефай, разрезая сумерки красной вспышкой, но промахнулся и обомлел, когда свет озарил большой каменный замок. — Что это?
Опустив волшебную палочку, я метнулся к высоким кованым воротам и остановился как вкопанный, не в силах отвести взгляда от светящихся окон.
— Я купил его. — отозвался Поттер из-за моей спины.
— Как ты посмел? — сделав шаг назад, я поскользнулся на свежевыпавшем снегу и взглянул на Поттера. Тот в свою очередь держался в стороне, угрюмо опустив голову.
— Я купил его для нас. Я знаю, как это важно для тебя. — тихо отозвался парень.
Почувствовав, как защипало в носу, я нервно сглотнул и засмеялся. — Купив Малфой Мэнор, ты решил, что сможешь купить и меня?
— Мерлин, Драко! Что ты несёшь? — поперхнувшись воздухом, Поттер сделал шаг навстречу, но остановился когда кончик моей волшебной палочки упёрся ему в грудь.
— Радуйся, теперь он-твой.