— Я сама могу приготовить себе ужин, — она возвращается за свой стол. — Я ценю ваше предложение, но я не заинтересована, мистер Вульф.
— Николас, — я делаю ударение на каждом слоге. — Ты заинтересована. Мы оба знаем, что это так. Зачем притворяться, что это не так?
— Я не притворяюсь, — она садится на свой стул. — Я благодарна, что вы подписали книгу для Габриэля и Ислы. Еще раз спасибо за это. Теперь вы можете идти.
— Я могу идти? — я повторяю. — Ты что, говоришь мне отъ*баться?
Ее брови подскакивают.
— Я этого не говорила. Мне очень жаль, если вы это так восприняли, но у меня есть работа, которую я должна сделать.
Боже. Эта женщина ни капли не уступает. Я должен развернуться, уйти и забыть о ее существовании.
Я делаю первое, затем второе, и пока жду лифта, который доставит меня обратно в вестибюль, понимаю, что, черт возьми, ни за что не смогу забыть о Софии Риз.
Глава 6
София
Я стараюсь избегать любой ценой быть грубой. Есть старая поговорка о том, что медом можно поймать больше мух, чем уксусом. Это то, что моя мама повторяла мне и моему брату почти ежедневно; это вечная мудрость о том, чтобы ничего не говорить, если ты не можешь сказать что-то приятное.
Николас был прав. По сути, я говорила ему отъ*баться, только в полувежливой форме.
Этот человек опасен. Его улыбка говорит сама за себя. Она кричит о том, что он дьявол в постели и монстр в обихаживании. Мне этого не нужно. Если я стану жертвой его чар, мой график проектирования пострадает. А я не могу этого допустить.
Мужчины приходят и уходят в жизни, но моя карьера приведет меня туда, где я мечтаю быть.
Все просто.
— Ты согласилась поужинать с Николасом?
Я ни разу не говорила с мистером Фостером о том, что я делаю, когда ухожу из-за стола в конце дня. Он не спрашивает. А я не предлагаю рассказать. Это негласное соглашение между нами двумя.
— Что? — поднимаю глаза и смотрю ему в лицо. — Вы спросили меня о Николасе, сэр?
— Он пригласил тебя сегодня на ужин, а ты ему отказала. Вы нашли вечер, который подходит вам обоим?
Да. Первый вторник после конца света.
— Нет, — я не говорю больше; вместо этого перевожу все свое внимание на документ, который должна была сделать неделю назад.
— У тебя есть сомнения насчет свидания с ним, не так ли?
Я бы предпочла, чтобы мне вырвали ногти плоскогубцами, чем вести этот разговор.
— Сейчас я ни с кем не встречаюсь. У меня перерыв в отношениях.
Я впечатлена собой, так как это звучало на грани правдоподобия.
— Понятно, — Габриэль скользнул пристальным взглядом по моему столу. — Я ищу инвентарные номера новой шелковой коллекции «Liore». Они у тебя есть?
Я кручусь на стуле, чтобы открыть один из ящиков для папок за спиной.
— Они у меня прямо здесь, сэр. Я упорядочила их по цвету, чтобы вам было легче.
Он берет три папки с файлами, которые я ему вручаю.
— Превосходно, София. Ты самый эффективный помощник, который у меня был. Это означает, что тебе не разрешается увольняться. Я надеюсь, ты это понимаешь.
Я слегка улыбаюсь, потому что не могу понять, шутит он или нет. Он хорошо мне платит, включая значительную прибавку всего три месяца назад. Работа стабильная, он отличный начальник, и я заканчиваю, как только часы пробивают пять часов, но этого недостаточно. Я бы ела лапшу быстрого приготовления во время каждого приема пищи всю оставшуюся жизнь, если бы это означало, что у меня будет шанс хотя бы раз показать свои работы на Неделе моды в Нью-Йорке.
— Я останусь здесь, по крайней мере, еще на неделю, — шучу я.
Он приподнимает бровь.
— Останься на две, и я подумаю о том, чтобы дать тебе дополнительный выходной — одну пятницу в месяц.
Я мельком затронула эту тему на прошлой неделе после того, как услышала из служебных сплетен, что брат Габриэля, Калеб, дал своей помощнице один дополнительный оплачиваемый выходной в месяц, чтобы она проводила его со своим малышом. У меня нет детей, поэтому, когда я упомянула об этом соглашении мистеру Фостеру, он пообещал мне, что если или когда я стану мамой, он позволит мне такую же роскошь. Я покинула его кабинет с проклятием на устах и глубоким сожалением о том, что отчитываюсь непосредственно не перед Калебом вместо Габриэля.
— Вы серьезно, сэр? — я наклоняю голову, чтобы посмотреть на него снизу вверх. — Вы собираетесь дать мне еще один выходной в месяц?
— Последнюю пятницу каждого месяца, София.
— Оплачиваемый? — жму я, потому что мне это нужно. Я трачу на свои проекты столько, сколько могу, и каждый цент на счету.
— Да.
Как бы мне ни хотелось вскочить на ноги и обнять его, я этого не делаю. Вместо этого, лучезарно улыбаюсь.
— Спасибо вам, сэр. Вы не представляете, как много это для меня значит.
— Подозреваю, что так же много, как для меня эти два романа Николаса Вульфа с автографами.
Николас Вульф. Короткие мгновения, которые он провел в моей жизни, дало мне приятную привилегию в виде дополнительного времени, которое я могла посвятить своей страсти. Я должна поблагодарить его, но это означало бы, что мне нужно будет увидеть его снова, а я не собираюсь этого делать.
***
Как только я выхожу из здания ровно в пять минут шестого, сразу поднимаю воротник своего пальто, чтобы попытаться защититься от толстых снежинок, бьющих меня по лицу.
Во Флориде снег никогда не был частью моей жизни. Я выросла в маленьком доме с кажущимися счастливыми родителями и старшим братом, который взял меня под свое крыло. Моя жизнь всегда была спокойной и контролируемой.
Я следовала всем изложенным правилам, и пошла по пути наименьшего сопротивления. Когда я училась в старшей школе, моей мечтой было улететь на следующий день после окончания школы в Калифорнию. Я представляла, как живу на пляже и хожу в школу дизайна.
Мои родители не рассматривали это как приемлемый жизненный план, поэтому они предложили — негласно контролируя ситуацию — чтобы я поступила в колледж во Флориде и получила степень в области бизнеса. У меня не было ни сбережений, ни связей в Калифорнии, поэтому я сделала то, чего от меня ожидали.
Когда до выпускного оставалось совсем чуть-чуть, я начала просматривать списки вакансий, как в Лос-Анджелесе, так и в Нью-Йорке. Я прошла собеседование на административную работу в крупной компании здесь, на Манхэттене. Я хорошо справлялась и, проработав там шесть месяцев, получила должность в «Фостер Энтерпрайзис». Это было место младшего помощника одного из руководителей отдела мерчендайзинга. Я использовала его как средство для достижения своей конечной цели. Когда я услышала, что помощник мистера Фостера уволился, поднялась в его офис, встала в дверях и мы провели час, разговаривая с ним о моде. Он тут же предложил мне работу.
— В какое время ты обычно ужинаешь? Ты ведь не из тех, кто после шести не ест, не так ли?
Я мгновенно поворачиваюсь налево при звуке его голоса. Он одет так же, как и раньше, когда пришел в офис и принес книгу мистеру Фостеру. На Николасе черное шерстяное пальто, джинсы, и еще стильные очки в черной оправе.
— Ты преследуешь меня? — я сую левую руку в одну из коричневых кожаных перчаток, которые Кейденс подарила мне на Рождество в прошлом году. — Что ты здесь делаешь? Я отказалась от ужина.
— Я никого не преследую, — он опускает взгляд на мои руки. — Я подумал, что дам тебе еще один шанс сказать «да».
Еще один шанс? Он говорит так, как будто это я что-то упускаю.
— Мне не нужен еще один шанс. Я не хочу ужинать с тобой.
— А как насчет выпить?
— Нет.
— Почему нет?
Две женщины, проходящие мимо нас, ненадолго останавливаются, чтобы посмотреть на него. Высокая блондинка что-то шепчет своей подруге, прежде чем они обе качают головами и идут дальше.