Выбрать главу

— Скажи, разве ты не знал, что мне очень нравятся девочки Керквуд? Особенно Джулиана, — сообщила она и, не дожидаясь ответа, продолжила: — Конечно, Талия очаровательна, но я никогда не думала, что она в твоем вкусе.

Ашер усмехнулся:

— Считаешь, я увлекся Талией?

— А что еще я должна подумать, когда мой любимый внук, никогда не обращавший внимания на молодых леди в округе, неожиданно просит меня поехать с ним в дом королевы света? — рассудительно заметила бабушка.

— Талия здесь ни при чем, — заверил Ашер. — Мы же соседи. И нам положено проведывать больных. — Он откашлялся. — И скажу честно, о Джулиане я думаю гораздо чаще, чем о Талии. Уверен, что Джулиане будет полезно, если мы ей дадим небольшой отдых.

Глаза бабушки лукаво заискрились.

— О, я поняла. Значит, я должна буду занимать Талию, пока вы с Джулианой немного побудете наедине?

— А ты возражаешь? — хмыкнул Ашер.

Бабушка покачала головой и улыбнулась:

— Я подозревала что-то в этом роде, но хотела удостовериться. И должна сказать, что ты меня успокоил. Мне стало намного легче.

— Это почему?

— Талия, конечно, красавица, но не хотела бы я видеть ее своей невесткой!

— Господи, я не думал об этом, — содрогнулся Ашер.

— Но Джулиана — просто идеальная для тебя жена, — заверила его бабушка.

Ашер рванул поводья и остановил лошадей посреди дороги. Повернулся к миссис Мэнли и сказал:

— С каких это пор ты заделалась свахой?

Бабушка рассмеялась:

— О, Ашер, видел бы ты свое лицо! — С нежностью глядя на внука, она погладила его по щеке. — В этот момент ты был так похож на деда и мать, что у меня дыхание перехватило.

— Чертовски глупое утверждение! Мать была красавицей. Не то, что я. Мохнатые брови и крючковатый нос, в точности как на портрете деда в бернемской галерее!

— Согласна! Этот жуткий портрет! Поверь, дорогой, дед был совершенно другим!

— И кроме того, — прорычал Ашер, возвращаясь к предыдущей теме, — я не имею ни малейшего намерения жениться на Джулиане Грили! Просто стараюсь быть вежливым.

— Уверен? — уточнила бабушка.

Снова хлестнув лошадей, он процедил:

— Конечно! Женитьба — последнее...

Но слова застряли в горле. Разве не он думал о женитьбе вчера ночью? Разве не он ложился в постель, обдумывая столь важный в его жизни шаг?

Взглянув на бабушку, он обнаружил, что она с понимающей улыбкой наблюдает за ним.

— Перестань, — полусмеясь, потребовал он. — Ты мной манипулируешь.

Бабушка покачала головой:

— Нет. Просто пытаюсь заставить увидеть то, что прямо у тебя под носом.

— И ты своего добилась, — сухо заверил он. — А теперь давай оставим эту тему. Если я решу жениться на ком-то, то это будет мой выбор и ничей больше.

— При условии, что ты станешь ухаживать за той, что действительно предназначена тебе.

Мистер Керквуд был очень доволен визитом Ашера и миссис Мэнли, но Ашер решил, что его лицо сильно осунулось. На его взгляд, отец Джулианы был более, чем обычно, рассеян. Хотя другие ничего не замечали, Ашеру было ясно, что угрозы Ормсби сильно подействовали на беднягу. Он довольно умело скрывал свое состояние, но радушие его было вымученным, и после короткого разговора мистер Керквуд послал слугу за Джулианой.

Все шло, как планировал Ашер. Уже через несколько минут мистер Керквуд ретировался в библиотеку, а миссис Мэнли пошла наверх развлекать больную.

Ашер и Джулиана вышли в сад. День выдался теплым, и они не спеша шагали по причудливо извивающимся дорожкам. Дойдя до тенистой беседки, увитой желтыми и белыми розами, они сели на каменную скамью. Джулиана расправила юбки и выжидающе посмотрела на Ашера.

Он сел рядом и откинулся на спинку скамьи. Взгляд Джулианы скользнул по его черным волосам, доходившим почти до плеч, — они были несколько длиннее, чем диктовала мода, но как же это ему шло! Темно-синий фрак идеально обтягивал широкие плечи, чесучовые брюки прекрасно обрисовывали сильные ноги. На черных начищенных сапогах — ни пятнышка.

Заметив ее взгляд, Ашер спросил:

— Итак? Я выдержал испытание?

Джулиана вспыхнула, словно ее поймали на месте преступления.

— Простите...

— О, не стоит извиняться. Смотрите сколько хотите... при условии, что мне тоже будут позволены такие вольности.

— О, перестаньте! — нетерпеливо отмахнулась Джулиана. — Я не в настроении вступать в словесные перепалки. Лучше скажите: у вас есть план, как раздобыть письма Талии?

— Разумеется, — пожал плечами Ашер. — Две ночи уйдут на разведку, а потом, если все будет хорошо, нанесу удар. Если предположить, что письма здесь, а думаю, так оно и есть, я в два счета их раздобуду.