— Как мило с вашей стороны посетить нас сегодня. Уверена, вы хорошо знакомы с викарием, так что представлять вас нет нужды.
Викарий подошел пожать руку Ормсби:
— Добрый вечер, милорд! Приятно снова видеть вас! Сколько лет, сколько зим! Если вы решили обосноваться здесь, возможно, мы будем встречаться чаще.
Поскольку маркиз старался держаться подальше от местного общества, то постарался не обращать внимания на легкий упрек в голосе викария.
— Хорошо снова оказаться дома, — беспечно бросил он. — Лондон может быть таким утомительным!
К ним подошла миссис Беррел, похожая на пухленькую голубку. В темных волосах блестело серебро. Ее макушка едва доставала до плеча мужа, зато блестящие глазки смотрели зорко и испытующе.
— И долго вы намереваетесь пробыть в Ормсби-Плейс, милорд?
— Понятия не имею, — протянул Ормсби. — Пока что у меня нет других планов, кроме как насладиться развлечениями, которые можно найти дома. Возможно, мне будет позволено приехать с визитом к мистеру Керквуду, когда мисс Талия оправится от болезни.
Джулиана стиснула зубы, но продолжала улыбаться. Миссис Беррел, не подозревая об истинном смысле его слов, сделала знак дочерям подойти. Краснеющие девушки, с благоговением взиравшие на самого знатного в округе человека, были представлены маркизу. После того как поток приветствий и представлений иссяк, в комнате появился Хадсон в сопровождении слуги и стал разносить лимонад. Компания разделилась на две группы.
Джентльмены собрались у обшитого ореховым деревом камина, а леди устроились на обитом гобеленом и шелком диване.
Поскольку осенью Сирена Беррел обвенчалась с младшим сыном баронета из соседнего графства, разговор в основном вертелся вокруг этого события. Джулиана улыбалась, кивала и иногда вставляла кое-какие замечания, однако по-прежнему была напряжена и прислушивалась, не раздастся ли во дворе топот копыт. Она пыталась утешить себя тем, что Ашер и его бабушка по крайней мере знают, что маркиз будет здесь.
Она бросила взгляд в сторону Ормсби, стоявшего у камина и занятого беседой с джентльменами. Странно, откуда в нем такое стремление любой ценой жениться на Талии? И это после того, как он много лет ловко избегал ловушек и капканов, расставленных на него девицами на выданье! Кто бы мог подумать, что он после стольких лет будет искать жену, да еще захочет жениться на такой юной девушке! Он, со своим титулом и богатством, мог бы выбрать самую знатную леди и, уж во всяком случае, не деревенскую девочку без родословной и состояния, которой к тому же годился в отцы.
Краем уха прислушиваясь к болтовне дам Беррел, Джулиана нахмурилась. Талия прекрасна, спору нет, Мила, добра, послушна... но она не партия для Ормсби. Талия, с ее наивностью и простыми увлечениями, идеально подходила для беспечного молодого человека вроде Касуэлла, но Ормсби?! А если Ормсби вынудит безумно влюбленную в Касуэлла Талию выйти за него, это не принесет обоим ничего, кроме несчастья...
Отдаленный стук копыт и звон сбруи вернули Джулиану к действительности. Эти звуки означали только одно: прибыли Ашер и миссис Мэнли.
Грациозно поднявшись с дивана, так что юбки ее светло-абрикосового муслинового платья изящными складками легли вокруг бедер, Джулиана, ни к кому в особенности не обращаясь, объявила:
— Думаю, это приехали последние гости.
«И, милый Боже, помоги всем нам...»
Глава 9
Выяснилось, что молилась Джулиана не зря: неприятности начались в ту минуту, когда двойные двери открылись и Ормсби увидел вновь прибывших. Побагровев от ярости, он повернулся к хозяину и прошипел:
— Глупец, о чем вы думали, когда пригласили на обед эту парочку?
Бедный мистер Керквуд, не зная, как защититься от внезапной атаки, сжался и отпрянул при виде взбешенной физиономии Ормсби. Однако тут вмешался Беррел и, изумленно вскинув брови, отчеканил:
— По-моему, вы забываетесь, милорд! Хотелось бы напомнить вам, что это дом Керквудов, и он, как хозяин, волен приглашать кого пожелает. Если общество вам не по вкусу, вы можете покинуть нас... предварительно учтиво попрощавшись.
Джулиана не слышала, о чем говорили на дальнем конце комнаты, но легко догадалась о содержании беседы. Несчастный отец выглядел так, будто вот-вот лишится чувств. Ормсби был явно рассержен, а викарий, хотя и был застигнут врасплох его словами, все же сумел достойно урезонить маркиза.
Почти не слыша, как Хадсон объявляет о прибытии Миссис Мэнли и Ашера, Джулиана следила, как Ормсби пытается взять себя в руки.