Глаза Талии распахнулись.
— Ты считаешь, что мне следует отказать Касуэллу и выйти за Ормсби? Если бы я это с-сделала, т-ты вернулась бы в свой уютный домик, а папа вновь зажил прежней жизнью. Брак с Ормсби б-будет достойным наказанием за мою глупость.
— В жизни не слышала такого вздора! — воскликнула Джулиана и поспешно взяла руку Талии. — Послушай, милая. Да, ты натворила глупостей, но будь Ормсби человеком чести, ничего бы не случилось. Клянусь тебе, мы найдем выход из этого кошмарного переплета.
— Не вижу как, — вздохнула Талия, — Пока мои письма у Ормсби...
Она снова всхлипнула и отвернулась.
Если бы Джулиана в этот момент могла схватить шпагу и проткнуть Ормсби, она так и сделала бы. До этой минуты она никогда не испытывала такой беспомощной ярости или желания покалечить человека. Пытаясь сохранять внешнее спокойствие, она поднялась, коснулась губами лба Талии и тихо сказала:
— Ты совсем раскисла из-за болезни. Желаю тебе увидеть во сне Касуэлла, а Ормсби предоставь мне.
Легкий кивок Талии вовсе не был ободряющим, но Джулиана знала, что сейчас ничего невозможно сделать. Неслышно прикрыв за собой дверь, она вышла в коридор.
Она храбрилась ради Талии и отца, но сомнения в собственной способности привести все к счастливому концу, даже с помощью Ашера, угрожали уничтожить ее. Отец и сестра сходили с ума от тревоги, а она не могла видеть, как они страдают. Больше так продолжаться не может. Необходимо что-то предпринять... и поскорее.
Глава 10
Джулиана так погрузилась в невеселые мысли, что сначала не услышала тихого стука в дверь. Только через несколько минут она очнулась и поняла, что пришел Ашер.
Вскочив, она подбежала к стеклянной двери, открыла ее и втащила Ашера в полутемную комнату.
— Вас никто не видел? — встревожено спросила она, выглянув в сад.
— Вряд ли. Я был очень осторожен.
— А ваша лошадь? Если ее найдут, посыплются вопросы.
— Я знаю, что делаю, милая, — вздохнул Ашер. — И позаботился о том, чтобы меня никто не заметил. Оставил лошадь надежно привязанной в полумиле отсюда, а сам добрался до дома пешком.
В библиотеке горела только одна свеча. Благодаря любви мистера Керквуда к книгам библиотека была самой роскошной в доме комнатой. Дубовые книжные шкафы от пола до потолка тянулись по трем стенам помещения. Четвертая была занята камином и стеклянными дверями. Шкафы были уставлены книгами в кожаных переплетах, а на полу лежали два больших шерстяных ковра с изысканными узорами в кремовых, золотистых, зеленых и розовых тонах.
Однако Ашера не интересовали книги. К его досаде, его все больше тянуло к Джулиане. Вспоминая минуты в лесной хижине, он ощущал, как сильно бурлит в его жилах кровь. Его тянуло к Джулиане, и ему хотелось узнать, что она чувствует по отношению к нему.
Сегодня она выглядела необычайно хорошенькой в своем абрикосовом платье. Цвет оттенял и подчеркивал глубину ее глаз и соболиную роскошь волос. Взгляд Ашера остановился на ее соблазнительных губах и скользнул к скромному вырезу платья. Джулиана красавица, а он мужчина из плоти и крови — неудивительно, что его влечет к ней.
Равнодушная к плотоядному блеску глаз Ашера, Джулиана прикусила губу и спросила:
— Значит, вы уверены, что вас никто не видел?
— Никто, — нетерпеливо отмахнулся Ашер и, схватив ее за руку, подвел к дивану.
Они сели.
— А теперь скажите, чем вы так расстроены? — спросил Ашер.
Джулиана заломила руки.
— Сегодняшний вечер был настоящим кошмаром, и только милостью Божьей все не кончилось вашей дуэлью с Ормсби. Ормсби был унижен и разъярен, когда вылетел отсюда, и я точно знаю, каким жестоким может быть этот человек, который не погнушается отомстить моей семье за свой позор!
Ашер хотел что-то сказать, но она повелительно подняла руку.
— Не стоит указывать, что тут моя вина: я прекрасно это знаю. Не стоило приглашать вас и вашу бабушку поужинать с Ормсби, но я была вне себя от волнения! Когда отец сказал, что Ормсби снова втерся к нам в дом — поверьте, другого слова я не нахожу, — я не могла придумать ничего другого, чтобы помешать ему загнать отца в угол. Не будь я так возмущена наглостью Ормсби, не будь так полна решимости оставить его с носом... если бы я только немного подумала, мне бы в голову не пришло впутать в эту историю вас или миссис Мэнли. Нужно было написать сквайру и пригласить его, жену и детей! Кого угодно, но только не вас!