— Не думаете же вы, что это серьезно? — возмутилась Лайза.
— Я должна посмотреть, — твердо сказала Марийка, до конца не уверенная, что должна поступить именно так.
— Вам будет интересно, — заверил Лайзу молодой венгр. — Это магазинчик французской одежды, но там все дорого. Раньше там покупали платья только жены коммунистических лидеров, но не думаю, чтобы хозяйка наняла цыганку, чтобы приваживать иностранцев.
Марийка расплатилась за завтрак в кафе, и они пешком направились на Вачи-утка. Магазин "Клара" отыскать было легко, он расположился на первом этаже, в витрине были выставлены манекены в изысканных нарядах и реклама бижутерии. Они вошли внутрь.
Интерьер магазина был изящен. Стояли кресла в стиле Людовика XV, обитые голубым шелком. Можно было примерить платье перед большим венецианским зеркалом в бронзовой раме.
— Конечно, это была глупая затея, — шепнула Марийка Лайзе, — но давай хотя бы посмотрим что-нибудь для тебя.
К ним подошла продавщица и спросила по-немецки, что им угодно. Марийка стала объяснять, что они хотят выбрать платье для Лайзы, но продавщица по-английски не понимала.
— Я позову директрису, мадам Бокани, пожалуйста, пусть гости подождут, — сказала она, обращаясь к Ласло на венгерском.
Марийка и Лайза удивленно переглянулись.
— Это уж слишком, давай уйдем отсюда, мама, — предложила Лайза.
— Нет! Я должна ее увидеть. — У Марийки срывался голос от волнения. — Я ничего не понимаю! Как могла эта цыганка?..
Симпатичная, элегантно одетая женщина лет шестидесяти спускалась к ним по лестнице со второго этажа. Марийка уловила знакомый ей с детства аромат французских духов "Хейр Блю". Ее мать их очень любила, Марийка помнила их запах с детства.
— Меня зовут Клара Бокани. Что бы вы хотели посмотреть в моем магазине? — спросила по-английски с мягким венгерским акцентом владелица магазина, точно угадавшая в посетительницах американок.
— Меня зовут Марийка Вентворс, а это моя дочь Лайза. Я узнала о вашем магазине еще в Нью-Йорке.
— Мне очень приятно это слышать, ко мне заходят много американцев. У нас хороший выбор и значительно дешевле, чем в Париже.
— Мы бы хотели посмотреть, что у вас есть.
— Да, да, конечно, а я пока приготовлю для вас по чашечке чая. Вы можете отдохнуть и посмотреть каталоги.
Марийка никак не могла понять, что же происходит? Они прошлись по вешалкам, внимательно разглядывая платья.
Через несколько минут мадам Бокани предложила им подняться на второй этаж в ее кабинет — небольшое уютное помещение с кожаным диваном, старинным письменным столом и несколькими акварелями с видами Парижа. Клара предложила им присесть на диван, поставила на складывающийся десертный столик чашки с ароматным чаем.
Лайза молча листала каталог французских фирм. Марийка же решила поддержать ни к чему не обязывающий разговор и ничего не говорить этой женщине об Иштване Бокани.
Они поговорили о французской моде, Марийка рассказала, что модно сейчас в Нью-Йорке.
— Я видела на улицах элегантно одетых женщин, — заметила она.
— Да, это так, — согласилась Клара Бокани. — Ведь в начале века Будапешт был одним из городов-законодателей европейской моды.
Марийка больше не хотела терять времени на светскую болтовню.
— Вы всегда жили в Будапеште, мадам Бокани? — спросила она.
— Перед войной и во время войны я жила в маленьком городке, о котором вы даже не слышали, в Дьёидьёше, а после войны открыла этот магазин в Будапеште.
— Наверное, трудно одной вести дела? Вы замужем, мадам Бокани?
— Я вдова, мой муж погиб совсем молодым в конце 1944 года. Мы были женаты всего два года.
— У вас есть дети?
— К сожалению, нет, была война…
Марийка чувствовала, что нужно остановиться с расспросами, глаза Клары Бокани повлажнели от нахлынувших воспоминаний.
— Извините меня. Вы были очень добры, но мы отняли у вас столько времени, мадам Бокани. У вас прекрасный выбор товаров. Я посоветую всем своим знакомым, которые поедут в Венгрию, заглянуть в ваш магазин. Мы еще к вам зайдем перед отъездом из Будапешта.
— Ловлю вас на слове, — улыбнулась Клара Бокани.
Марийка тепло пожала ей руку. Когда они вышли из магазина, она заметила, что Клара наблюдала за ними из окна своего кабинета, но ее мысли сейчас были заняты другим. Она видела на столе фотографию своего отца и теперь знала, как он выглядел. Она правильно сделала, что ничего не сказала Кларе Бокани.