— Я хотела бы осмотреть еще столовую и кухню, с вашего позволения, — отрывисто сказала она и повернулась к Гаррику. Рут внутренне содрогнулась. Как быстро она мысленно согласилась называть его так. — Если, конечно, вы все уже осмотрели на этом этаже, милорд.
Он удивленно вскинул бровь, среагировав на резкость ее тона, и в ответ с легким поклоном кивнул. Казалось, он насмехается над ней, и ей крайне не понравилось это. Стараясь скрыть раздражение, она повернулась и направилась к двери.
— Смит, вам известно что-нибудь о бывшем хозяине этого дома?
Вопрос Гаррика заставил Рут остановиться, и она повернулась в ожидании ответа торгового агента. К ее удивлению, Смит вдруг явно смутился. Он бросил на Рут быстрый взгляд, затем отвел глаза.
— Кажется, он принадлежал одной… из подружек принца, когда тот был молодым. — Страдальческое выражение лица Смита едва не вызвало у нее смех, и она встретила взгляд Гаррика, чьи губы скривились в улыбке.
— Тогда это объясняет присутствие здесь зеркала.
Рут озадаченно наблюдала за смущенным Смитом, в то время как тот переводил свой взгляд то на нее, то на Стрэтфилда.
— Какого зеркала, милорд?
— Вы удивляете меня, Смит. Не говорите только, что вы не заметили его.
Кивнув в сторону кровати, Гаррик вопросительно посмотрел на торгового агента. Рут, нахмурившись, пересекла комнату и взглянула на внутреннюю сторону балдахина. Прикрепленный к потолку, балдахин скрывал огромное зеркало, расположенное прямо над кроватью. На стекле была выгравирована дерзкая надпись: «Во имя королевы и страны».
— Боже, — воскликнула Рут, стараясь не рассмеяться. Неужели принц Уэльский действительно спал в этой постели и с таким девизом выпроваживал отсюда очередную любовницу, после того как заканчивался роман? Впрочем, не важно; Рут была уверена, что принц не хотел, чтобы кто-нибудь еще видел это. Неудивительно, что мистер Смит выглядел таким смущенным.
— Простите, миледи, милорд. — Смит откашлялся; на лбу его выступил пот. — Приношу свои извинения. Я дал указание, чтобы зеркало убрали сегодня утром. Очевидно, мои указания не были выполнены.
— Надеюсь, вы позаботитесь, чтобы его убрали как можно скорее, — сказал Гаррик с суровым оттенком в голосе.
— Несомненно, милорд. Если кто-нибудь узнает о нем, я погиб. — В глазах торгового агента отражался ужас.
— У меня нет желания подвергать опасности ваш заработок, мистер Смит, — сказала Рут со вздохом. Несмотря на раздражающую манеру вести себя, этот человек не был виноват в том, что бывший хозяин выбрал такое украшение комнаты. — Однако я согласна с лордом Стрэтфилдом, что зеркало следует убрать незамедлительно.
— Да, миледи. Благодарю вас. — Торговый агент поклонился и поспешил к двери спальни. — А сейчас, если вы последуете за мной, я покажу вам оставшуюся часть дома.
Рут сдержала порыв взглянуть на Гаррика и повернулась, чтобы выйти из комнаты вслед за торговым агентом. За минувший час барон заставил ее изменить свое мнение о нем. Легко было сохранять дистанцию между ними, когда она относилась к нему с презрением. Но теперь… теперь она с трудом старалась побороть влечение к нему.
Гаррик был невольно очарован легким покачиванием, бедер Рут, когда та повернулась и пошла к выходу из спальни. В ее движениях не было искусственности. Чувственная элегантность, с которой она двигалась, вызвала у него возбуждение, какого он не испытывал с юношеских лет. Даже Берта не способна была пробудить в нем такую реакцию. Он провел пальцами по внутренней стороне жесткого воротничка, стараясь облегчить себе дыхание. Боже, эта женщина вызывала у него головокружение.
Нечто подобное он испытал несколько мгновений назад, когда вдохнул ее восхитительный терпкий аромат. Он отличался от того благоухания, которое исходило от нее прошлым вечером. Сегодня это был приятный запах морозной свежести, тогда как прошлым вечером она источала экзотический аромат таинственной чувственности. Гаррик с трудом подавил стон.
Оставшись на минуту наедине со Смитом, он был бы не прочь поколотить его за то, что тот поставил его в такое затруднительное положение. Он собирался приобрести Кроули-Холл, но было ясно, что Рут тоже намеревалась купить это поместье. Перед ним возникла непредвиденная проблема. Хотя Рут открыто не проявляла своего намерения, но судя по тому, как она трогала двери, стойки перил и прочие предметы, ей очень хотелось приобрести этот дом.