Выбрать главу

Сэди Мэтьюс "Страсть после наступления темноты" #1

Переводчик: Габриэлла Аракелян

Редактор: Анна Бокина

Перевод книги подготовлен специально для группы http://vk.com/beauty_from_pain. Любое

копирование и размещение перевода без разрешения администрации, ссылки на группу и

переводчиков ЗАПРЕЩЕНО! Пожалуйста, уважайте чужой труд!

Аннотация

Эта очаровательная, возбуждающая и опьяняющая история идеально подойдет для

тех, кто является фанатом книги Э.Л.Джеймс "Пятьдесят оттенков серого", но после

прочтения остался желать большего.

Всё началось с искры... Всё изменилось, когда я встретила Доминика. Мое сердце

было разбито, расколото на маленькие кусочки, которые необходимо было склеить, чтобы

хоть как-то заставить себя выглядеть, как нормальный, счастливый человек. Доминик

показал мне, что значит отречься от всего, ведь до этого мне не было это знакомо. С ним я

иду по пути чистого удовольствия и боли - его любовь имеет как светлую, так и темную

сторону. Управляя мной, мне ничего не остается, как следовать за ним.

Сильная и романтичная, провокационная и чувственная книга "Страсть после

наступления темноты" отведет вас туда, где любовь и секс не имеет границ.

"Страсть после наступления темноты" не даст фанатам Э.Л.Джеймс и Сильвии Дэй

заснуть поздно ночью...

Неделя первая

Глава 1

Город захватывает дух, простираясь за окнами такси, словно гигантский пейзаж,

разворачиваемый невидимыми рабочими со сцены. В такси я спокойна, тиха и

неприкосновенна. Просто наблюдатель. Но там, в горячей неподвижности июльского дня,

Лондон энергично и быстро движется вперед: вдоль переулков движение перегружено,

люди заполняют улицы, чтобы перейти дорогу каждый раз, когда меняются огни. Они

везде: любого типа, возраста, размера и расы. Миллионы жизней разворачиваются в этот

день и в этом месте. Масштаб всего этого подавляющий.

Что я сделала?

Проезжаем, огибая огромную зеленую зону, заполненную сотнями любителей

позагорать – мне почему-то кажется, что это Гайд-парк. Однажды отец сказал мне, что

Гайд-парк больше, чем Монако. Только представьте. Монако может быть маленьким

государством, но всё же. Мысль заставляет меня дрожать, и я понимаю, что напугана.

Странно, никогда не считала себя трусихой.

Любой бы на моем месте нервничал, говорю я себе. Неудивительно, что моя

уверенность испарилась куда-то, особенно после всего, что произошло в последнее время.

Знакомое мерзкое чувство крутится в моем животе, но я заглушаю его.

Не сегодня. Мне и так о многом нужно подумать. Кроме того, я уже достаточно

думала и плакала. Это и есть причина, по которой я здесь.

- Почти приехали, солнышко, - раздается голос внезапно, и я понимаю, что это

говорит таксист искаженным интеркомом голосом.

Я вижу, что он наблюдает за мной в зеркале заднего вида.

- Я знаю короткую дорогуотсюда, - говорит он, - и нет необходимости

волноваться об этом движении.

- Спасибо, - говорю я, хотя ничего другого и не ожидала от лондонских таксистов,

ведь они славятся своим знанием улиц города, вот поэтому-то и решила разориться на

такси вместо того, чтобы мучиться в метро. У меня не так много багажа, но всё же меня не

радовала идея о том, что в такую жару придется стаскивать и затаскивать сумки из одного

вагона в другой, а также по эскалаторам. Интересно, оценивал ли меня водитель, пытаясь

угадать, что же такая молодая и простая девушка делает в таком престижном районе;

простая девчонка в цветастом платье, красном жакете и сандалиях, с солнцезащитными

очками в волосах исвязанным "конским хвостиком" с прядями, выбившимися из него.

- В первый раз в Лондоне, да? - спрашивает он, улыбаясь мне в зеркало.

- Да, - отвечаю я.

Это не совсем правда. Я была здесь однажды совсем девочкой на Рождество с

моими родителями и отчетливо помню шумные толпы в огромных магазинах с ярко

освещенными окнами, Санту, чьи нейлоновые брюки потрескивали, когда я сидела у него

на коленях, и чья искусственная белая борода мягко царапала меня на щеке. Но я не

испытываю желание заводить беседу с водителем, так или иначе, город так же хорош,

когда предстает передо мной в полной неизвестности. Впервые за все время я приехала

сюда одна.

- Одна? - спрашивает таксист, отчего я чувствую себя неловко, даже при том, что

он хочет быть приветливым.

- Нет, я остаюсь со своей тетей, - отвечаю я, снова солгав.

Он кивает. Мы удаляемся от парка, лавируя между автобусами и автомобилями,

проносясьмимо велосипедистов, огибая быстро углы и пролетая через светофор. Потом

мы сворачиваем с оживленных главных дорог на узкие улицы с высокими кирпичными и

каменными особняками и высокими окнами, глянцевыми парадными дверьми, сияющими

черными перилами, и наружными горшками на окнах, заполненными яркими цветами.

Повсюду чувствуются немалые деньги, не только от дорогих автомобилей,

припаркованных на обочинах, но и в отлично сохранившихся зданиях, чистых тротуарах,

горничных, закрывающих занавески.

- Ваша тетя всё делает правильно, - шутит водитель, и мы поворачиваем на

небольшую улицу, а затем на улицу еще меньше. - Это стоит пенс или два, чтобы жить

здесь.

Я смеюсь, но не отвечаю, не зная, что сказать. С одной стороны улицы находятся

конюшни, реконструированные в мгновение, но, несомненно, являющиеся высокими

дорогими домами, а на другой – большой многоквартирный дом, заполняющий большую

часть пространства, возвышаясь, по крайней мере, в шесть этажей. На мой взгляд, он был

построен в 1930-х годах: на сером фоне выделяются большие стеклянные двери цвета

грецкого ореха. Водитель подъезжает к нему и говорит:

- Прибыли. Рэндольф Гарденс.

Я взглянула на камни и асфальт.

- Где сады (англ. Gardens – сады – прим. переводчика)? - с удивлением в голосе

спрашиваю я.

Единственной здесь растительностью являются подвесные корзины красных и

фиолетовых цветов герани по обе стороны от передней двери.

- Должно быть, они были здесь несколько лет тому назад, - отвечает он. -

Посмотрите на конюшни. Здесь когда-то были конюшни. Бьюсь об заклад, там было

несколько больших домов. Их пришлось разрушить или же их разбомбили во время

войны.

Он смотрит на свой счетчик.

- С вас двенадцать фунтов семьдесят центов, дорогуша.

Порывшись в своем кошельке, я передаю пятнадцать фунтов и говорю:

- Сдачи не надо, - надеюсь, что оставила достаточно чаевых. Водитель чуть не