Первым заговорил граф. Он словно прочитал мысли остальных.
– Думаю, пришло время разыскивать твоего близнеца, Питер. И Роксанну тоже. Я сам возглавлю отряд, и мы направимся прямо в Биттеншир.
– Йен! – Люсинда с грустью посмотрела на мужа. – Питер говорит, что Рэйвен был ранен. Может быть, они с Роксанной в опасности?
– Не знаю, дорогая. Нелегко добраться от Уэльса до Англии. Но с другой стороны, Рэйвен – опытный воин, да и Роксанна не беспомощная девочка. А как она ездит верхом…
– Мама! Папа!
Все повернулись к входной двери, в которую вбежали Хью и младшие близнецы.
– Рэйвена видели на дороге! Он шкоро будет ждесь! – закричал Хью.
– Что? – Люсинда вскочила со стула и бросилась к своему беззубому сыну. Но тут в зал вошел стражник и подтвердил радостные новости.
Вся семья замерла в ожидании. Хотя все испытали необыкновенное облегчение, узнав, что Рэйвен и Роксанна живы, страх перед необходимостью признаться в содеянном мучил не только Питера и Памелу. Когда на пороге появился Рэйвен, все, даже Питер, поднялись ему навстречу. Но только дети бросились к нему и облепили со всех сторон.
– Рэйвен вернулся! – кричал Хью, повиснув на ноге брата. – Мама с папой бешпокоились, што с тобой что-нибудь шлушится, но я жнал, што все в порядке. Ты вшегда вшех побеждаешь!
– Это правда, Хью, – согласился Рэйвен и потрепал мальчика по волосам. – Я рад, что ты веришь в меня.
– Мы тоже! – закричали Джемми и Джон.
– В этом я не сомневался. – Он подмигнул мальчикам, но тут его взгляд упал на остальных. – Мама? – Улыбка сползла с его лица.
Леди Люсинда подбежала к сыну и обняла его.
– Слава тебе, Господи! – воскликнула она. – От тебя не было никаких вестей. Питер сказал, что ты был ранен. Рана серьезная?
– Нет, все в порядке.
– А где Рокси? – спросила Памела.
Рэйвен посмотрел на нее, потом на Питера, у которого было такое же напряженное лицо, как и у него самого. Потом Рэйвен обернулся к двери и позвал:
– Роксанна.
Кузина Памелы вошла и взяла Рэйвена за протянутую руку. Они вместе подошли к столу.
– Здравствуйте, – сказала Роксанна, обращаясь ко всем сразу, хотя смотрела только на Памелу и Питера.
– Вы прибыли как раз вовремя, – сказал граф. – Я уже собирался отправиться на ваши поиски. Мы боялись, что вы попали в переделку.
– Мы действительно попали в переделку, – подтвердил Рэйвен. – Об этом мы расскажем вам позднее, а сейчас… – он посмотрел на своего брата-близнеца, – нам нужно кое-что объяснить вам.
– Мальчики! – Люсинда прикрикнула на расшалившихся малышей. – Идите на улицу и играйте там.
– Но мы хотим быть с Рэйвеном! – заупрямился Хью.
– Мы хотим остаться! – заныли близнецы.
– На улицу! – рявкнул граф, и дети с понурыми лицами вышли из зала.
– Рэйвен, – сказал Питер, – прежде чем ты расскажешь нам свою историю, я тоже хочу тебе кое-что сказать.
– Прошу тебя, дай мне сказать первому, – попросил брата Рэйвен. Затем он обратился к Памеле: – Ты рассказала Питеру, что это я заставил Роксанну уехать из замка?
– Да, но только после того как…
– Я рад, что ты это сделала, – перебил ее Рэйвен. – Питер, прости меня за все. Хотя, если честно, я об этом не жалею. – Он посмотрел на Роксанну, и они оба улыбнулись.
Питер не заметил этого и попытался продолжить:
– Рэйвен, я… мы… Нам тоже нужно признаться тебе… Выслушай меня!
– Нет. – Рэйвен обнял Роксанну и прижал ее руку к своей груди, – то, что я скажу тебе, только усилит твой гнев. Так что лучше я приму все сразу.
Памела увидела кольцо Рэйвена на пальце Роксанны и ахнула.
– Они поженились! – воскликнула она.
– Что? – в один голос закричали граф и леди Люсинда.
– Да, – признался Рэйвен и снова посмотрел на Памелу. – Миледи, я не хотел обижать ни вас, ни моего брата, но было бы хуже, если бы мы поженились так, как хотел король. Этого не должно было случиться.
– О Господи! – прошептала Люсинда и без сил упала в кресло.
– Черт побери! – выругался лорд Йен. Он тоже хотел сесть, но тут заметил стражника, который только что вошел в зал, и поспешил к нему.
– Святая Дева Мария, – пробормотала себе под нос Памела.
Она взяла мужа за руку, ища у него поддержки: ей хотелось смеяться, но она сочла момент неподходящим. Однако Питер не выдержал первым и начал хохотать, запрокинув голову.
– Что? Не могу поверить…– Рэйвен с подозрением уставился на брата. – Да что тебя так рассмешило?
– Мы тоже поженились, Памела и я, – сквозь смех выдавил из себя Питер.
Лорд Стоунли не успел ничего сказать, как его жена залилась звонким смехом и, раскрыв объятия, бросилась к Памеле.
– Это невероятно, – прошептала ей на ухо Роксанна, – но я очень рада. Я с самого начала была уверена, что из Питера получится прекрасный муж. Я была права?
– Да, но Рэйвен? – Памела озабоченно посмотрела на кузину. – Он же хотел убить тебя! Я думала, что ты ненавидишь его и мечтаешь выйти за Бейлина.
– Все изменилось. Я расскажу тебе после.
Но тут внимание молодых женщин отвлек ворчливый голос Рэйвена, который стоял напротив брата и, глядя тому прямо в глаза, говорил:
– Как ты мог жениться на той, которая предназначалась мне, даже не обсудив это со мной?
– Вот именно! Но ты сделал то же самое с той, которая предназначалась мне! – с улыбкой отвечал Питер.
– Это другое дело! Мы с Рокси не поженились бы, не предупредив вас с Памелой, если бы не обстоятельства! – Он оглянулся на Роксанну и понизил голос: – Я скомпрометировал ее, поэтому мы должны были немедленно пожениться. Но ты! – Его голос снова стал громким. Рэйвен гневно ткнул Питера пальцем в грудь: – Что могло вас заставить пожениться в такой спешке?
Питер снисходительно посмотрел на брата.
– Мы с тобой совершенно одинаковые. Это я говорю на тот случай, если ты сам еще не понял. Конечно, Памелу я не компрометировал, но перед тем, как все случилось, ну, ты сам понимаешь что, мы дали друг другу клятву!
– Перед тем как!..
Роксанна не могла удержаться от смеха:
– О, остуди свой праведный гнев, муж мой! Будь счастлив, как и я, что Памела и Питер обрели друг друга. Разве не ты переживал по дороге, что они плохо отнесутся к нашему браку? – Она повернулась к Питеру: – Я давно подозревала, что вы с Памелой будете прекрасной парой. Теперь все наши страхи позади.
– Думаю, что нет, – перебил ее граф, который вернулся в главный зал. – Сегодня мы целый день получаем известия. Сначала от вашего брата Люсьена, у которого родились близнецы, потом вернулись Рэйвен и Роксанна, а теперь новости от короля. – Он развернул лист пергамента.
– Где он? Что он пишет? – Люсинда бросилась к мужу.
– Он гостит в охотничьем доме Бэзила Хеджвика и интересуется, почему от вас нет никаких известий. – Граф выразительно посмотрел на своих пасынков и невесток. – Он спрашивает, как у вас дела. Насколько я понимаю, он желает знать, выполнили вы его приказ или нет.
Только что царившая в главном зале радость уступила место гробовому молчанию.
Семья графа совещалась несколько часов кряду. Когда столы были убраны после ужина, леди Люсинда ушла укладывать младших детей спать, а лорд Йен отправился в свою спальню. Обе пары молодоженов остались внизу.
Первой заговорила Роксанна:
– Мы все счастливы в браке, но теперь нам придется сказать об этом вашему королю. Сомневаюсь, что гордыня позволит этой рыжей свинье закрыть глаза на наше непослушание.
– Рокси, в твоих жилах течет английская кровь, ты замужем за английским лордом, – напомнила ей Памела. – Ты не должна так отзываться о короле Генрихе. Это непростительно! Кроме того, учитывая, что он твой…
– Тс-с! Перестань снова повторять эти глупые сказки. Это невозможно.
– Что невозможно? – спросил Питер, но Роксанна ничего не ответила ему.
– Думаю, нам нужно немедленно поговорить с королем, – заявил Рэйвен, придвигая свой стул поближе к жене. – Охотничий дом Хеджвика всего в полутора днях пути отсюда, но с твоей сломанной ногой, – он посмотрел на Питера, – у нас уйдут все три дня. Мы с братом отправимся туда завтра утром. Если все пойдет плохо и нас закуют в цепи и отправят в Лондон, вам, нашим женам, придется самим решать, что делать дальше. Лорд Йен обещал помочь вам.