– Я их вам выбрал?
– Нет, не вы, сир. – Питер встал рядом с женой. – Однако мы все надеемся что вам будет все равно, что я взял в жену ту, которую вы предназначали Рэйвену, и наоборот.
– Все равно? – Голос короля прогремел как раскаты грома. Ему даже не понадобилось вставать, чтобы возвыситься над остальными. Для этого ему было достаточно приподнять одну бровь.
– Ваше величество, позвольте мне все объяснить, – взмолился Питер. – Сначала мы собирались в точности выполнить ваши указания, но потом из-за различных обстоятельств церемония была отложена и за это время мы все, мы оба, – он посмотрел на Рэйвена и Роксанну, – влюбились в тех, на ком в конце концов женились.
– Влюбились! – фыркнул Генрих. – Любовь редко имеет отношение к браку между знатными особами.
– Но здесь она сыграла главную роль, – сказал Рэйвен, поднимаясь с места и загораживая собой Роксанну. – Мы знали, что рискуем навлечь на себя ваш гнев, сир, но сделали это сознательно.
– Значит, вы знали. – Это был не вопрос, а утверждение.
– Простите, ваше величество. – В комнату заглянул слуга в сопровождении пажа. Они принесли подносы с вином, фруктами и хлебом. – Можно подавать к столу?
– Вон! – приказал Генрих, указывая им на дверь. Слуги быстро поставили подносы на столы у двери и выбежали.
– Да, знали. – Роксанна говорила так, будто разговор не был прерван и Рэйвен не стоял между ней и королем. – Брак длится долго, и мы не хотели становиться несчастными. Мы также не верим, что вы этого хотите.
– Господи, – почти беззвучно простонал Рэйвен. – Дорогая, твои слова вряд ли нам помогут.
Генрих укоризненно покачал головой.
– Рокси, ты совсем не умеешь держать язык за зубами, не так ли?
– Я предпочитаю говорить правду.
– А я предпочитаю послушание, – заметил Генрих.
– Ваше величество, мы не намеревались ослушаться вас. Как уже сказал Питер, обстоятельства помешали нам исполнить ваш приказ, но то, что произошло, уже нельзя изменить.
– Нельзя?
– Не следует, – вставила Роксанна. Она приподнялась на цыпочки и теперь выглядывала из-за плеча Рэйвена, чтобы лучше видеть короля. – Мы не видим препятствий для наших браков, а мы с Памелой не собираемся отказываться от наших мужей. Ой!
Рэйвен незаметно наступил Роксанне на ногу, чтобы хоть как-то вразумить ее.
– Рокси, Рокси, Рокси, – покачал.головой король, как будто он разговаривал с нашкодившим ребенком. – Похоже, тебе нужен сильный муж, который научит тебя послушанию. Не уверен, что лорд Рэйвен готов взвалить на себя такую обузу.
– Сир, хоть мне, может быть, нелегко справиться с этой женщиной, я предпочту ее, чем покорную жену, беспрекословно подчиняющуюся моим желаниям.
– Значит, тебе со мной нелегко? – Роксанна толкнула мужа в бок.
– Кажется, мы отвлекаемся от сути, – сказал Питер. – Сир, мы с Рэйвеном понимаем, что должны понести наказание за свои поступки, и готовы отказаться от всего, что имеем, если вы благословите наши браки.
– Все, что имеете? – Генрих с интересом посмотрел на Питера.
Тот кивнул.
– Стоунли, Стоунвезер? И Англфорд тоже? – Король вопросительно взглянул на Памелу.
– Да, ваше величество, – ответила та. – Только, умоляю вас, не сердитесь за то, что я вышла за Питера, а Роксанна за Рэйвена.
Король долго смотрел на нее и на Питера.
– Вы не можете отобрать Англфорд у Памелы! – не выдержала Роксанна. – Это же ее дом, ее родина в Кембрии!
– Для меня это не важно, Рокси. – Памела снова повернулась к королю: – Сир, прошу вас, оставьте нас вместе, и я с радостью откажусь от Англфорда.
– А я от Стоунвезера, – добавил Питер.
– И от Стоунли, – сказал Рэйвен.
– Стоунли? – зашипела Роксанна, дергая мужа за пояс. – Как ты можешь отказываться от того, что принадлежит тебе по праву, даже не попытавшись сопротивляться? Святой Иисус, не понимаю я вас, англичан!
– Роксанна, закрой рот, или я сам тебе его заткну, – пригрозил вышедший из себя Рэйвен.
– Ты не осмелишься, – сказала она, но отпустила его пояс и попятилась.
– Еще одно слово, и я попрошу короля расторгнуть наш брак. Тогда я избавлюсь от тебя и сохраню Стоунли!
– Может быть, ваш брак действительно стоит расторгнуть, – сухо заметил Генрих.
– Нет! – закричала Роксанна.
– Кажется, вы не слишком хорошо ладите друг с другом, – сказал король, скрещивая руки на груди.
– Мы прекрасно ладим! Не слушайте моего мужа. Он любит меня даже тогда, когда ненавидит!
– Да? – Генрих с сомнением посмотрел на нее. – Итак, – продолжил он, – леди Памела хочет отказаться от своих владений в Уэльсе, чтобы сохранить мужа. Питер тоже готов пожертвовать ради нее своими землями. Твой муж сказал, что ради любви к тебе отдаст Стоунли. А как же ты, Рокси? Ты согласилась бы пожертвовать своими землями в Уэльсе ради того, чтобы остаться женой Рэйвена?
– Мне нечем жертвовать, – ответила она, ее нижняя губа задрожала. – Биттеншир принадлежит теперь Агате и Томасу. Если с ними что-то случится, то у меня много племянников и еще восемь сестер, которые унаследуют поместье. Мне нечем пожертвовать ради Рэйвена.
– Рокси, а если бы было? – настаивал Генрих.
Это окончательно вывело Роксанну из себя. Теперь действительно ее мог заставить замолчать только кулак Рэйвена. Но он не поднял на нее руку, несмотря на свою угрозу, поэтому она закричала, не боясь никого и ничего:
– Какая разница, как бы я поступила, имей я хоть что-то, когда у меня нет ничего, ни земли, ни замка! Взяв в мужья этого английского лорда, я навсегда потеряла возможность называть Кембрию своим домом. И почему, хочу спросить, вы все время называете меня Рокси? Так меня могут называть только члены моей семьи!
– Святые угодники! – Рэйвен схватил Роксанну и оттащил ее подальше от короля. – Зажми свой язык зубами так, чтобы он перестал шевелиться, – приказал он зловещим шепотом. – И как ты смеешь задавать вопросы его величеству? Он – король и вправе называть тебя, как ему заблагорассудится! – Рэйвен обернулся, почтительно поклонился Генриху и сказал: – Приношу свои извинения, ваше величество. Вы совершенно правы, я уже сам не уверен, сумею ли справиться с этой дикаркой.
– Прошу вас, сир, не сердитесь на мою кузину, – чуть не плача заговорила Памела, – просто она очень взволнованна. Мы все взволнованны, но она не сумела совладать со своими чувствами.
– Я знаю. – Король улыбнулся одними губами и посмотрел на Роксанну. – Крестному отцу надлежит знать характер своей крестной дочери.
– Что? – Роксанна прижала руку ко рту. – Этого не может быть. – Она замотала головой. – Вы были ребенком, когда я родилась.
– Уверяю вас, миледи, я уже был мужчиной, пусть и недостаточно взрослым. Седрик был моим преданным союзником в борьбе с королем Стефаном, а я стал крестным отцом его последней дочери.
Роксанна потеряла дар речи. Заметив это, Генрих рассмеялся:
– Смотри, Рэйвен, мне удалось заставить замолчать твою жену.
Рэйвен сделал шаг вперед.
– Вы хотите сказать, что она останется моей женой, хотя вы предназначали мне другую?
– Кто это сказал?
– Люсьен! – ответил за брата Питер. – Когда он привез этих леди в Стоунли, то сказал, что вы хотите, чтобы я женился на Роксанне, а Рэйвен на Памеле.
– Да, – подтвердил Рэйвен. – Он даже привез от вас письменные указы.
– А вы их читали? – спросил Генрих.
Рэйвен заморгал, пытаясь вспомнить; когда он посмотрел на Питера, тот отрицательно покачал головой.
– Нет, – признался Рэйвен. – Мы тогда сильно повздорили, и Люсьен принес нам указы, чтобы доказать свою правоту. Но мы не осмелились спорить с ним дальше и даже не сломали печати.
– Это правда, – подтвердил Питер.
– Сильно повздорили, говорите? – Генрих вдруг расхохотался. – Я ожидал, что все так и будет. Вот почему я разговаривал с Люсьеном, а не вызвал вас самих в Вестминстер. Я не хотел, чтобы вы ругались со мной, так как если бы это произошло, то последствия были бы непоправимыми для вас обоих.