Она уже открыла рот, чтобы спросить его об этом, когда он радостно воскликнул:
– Я слышу стук лопат в другом конце туннеля! Может, нам всем пора двигаться туда?
– Оставайся на месте! – приказал Нолан. – Мы должны убедиться, что вам не грозит опасность нового обвала!
Но Челси не могла ждать. Ей так хотелось прижать к себе нежное, теплое тельце Эбби! Она хотела сделать это сразу же, как только ребенка поднимут на поверхность.
Они с Донной стремглав помчались через поляну к фундаменту бывшей лачуги Кэти Лав. Миновав место, где некогда стоял ветхий амбар, они свернули направо и бросились туда, где несколько человек вели раскопки туннеля.
Челси собралась было спуститься в яму, образовавшуюся на месте только что поднятого фундамента, но рука Мерфи остановила ее.
– Там опасно! – сказал он.
– Я хочу увидеть ее! – взмолилась Челси.
– Если вы не будете отвлекать Джадда, они быстрее закончат свое дело!
Челси пришлось подчиниться и терпеливо ждать окончания работ. Она закусила губу, чтобы не расплакаться, и сделала шаг назад. Она обхватила руками плечи и принялась нетерпеливо ходить взад-вперед. Донна, обняв ее, ласково гладила ее по голове и плечам. Челси боялась, что не выдержит и громко разрыдается.
Вдруг из отверстия туннеля донеслись радостные крики. Бак, сновавший вокруг Мерфи и его помощников, возбужденно залаял. Челси подошла ближе и, услыхав плач Эбби, зажала рот рукой, чтобы не закричать от нетерпения. Но плач ребенка не смолкал. Он слышался все ближе, все отчетливее, и вот наконец из-под земли появился Джадд с малышкой на руках. Улыбаясь, он протянул ребенка Челси, которая принялась обнимать, и целовать, и легонько покачивать, и снова обнимать свою ненаглядную Эбби. Ее выпачканные в земле волосенки торчали в разные стороны, грязный комбинезон был надет задом наперед, она промокла насквозь. Но она была жива! Очутившись на руках матери, девочка затихла и радостно улыбнулась. Челси чувствовала такое облегчение, такой прилив счастья, словно во второй раз родила ее.
– Ее разбудил шум, – пояснил Джадд. – Она испугалась и расплакалась.
Но малышка уже успокоилась, чего нельзя было сказать о ее матери. Челси плакала навзрыд, обнимая Джадда, смущенного Хантера, Донну, но чаще всех – свою Эбби, которая, окончательно удостоверившись, что ей больше нечего бояться, с любопытством вертела по сторонам головенкой.
Словно сквозь туман Челси увидела, как из туннеля появилась Маргарет. Оливер взял ее под руку, Донна подошла к ней с другой стороны. Еще недавно Челси была уверена, что, увидев Маргарет, готова будет растерзать ее на части, но теперь, глядя поверх головки Эбби на эту старую, придавленную тяжестью совершенного, больную женщину, она испытывала к ней только жалость.
Хантер поехал домой, чтобы переодеться и принять душ, пообещав Челси тотчас же вернуться в Болдербрук. И Джадд, хотя он предпочел бы остаться наедине со своими женщинами, понимал, что Челси страстно желает провести этот незабываемый вечер со своим братом. Да, оказывается у нее есть брат-близнец, и это не кто иной, как Хантер Лав! Наверное, ей нескоро удастся привыкнуть к этой мысли и оправиться от потрясения.
Они вернулись в Болдербрук, где появление Эбби вызвало бурю рукоплесканий всех друзей и знакомых, которые собрались, чтобы поддержать их в трудную минуту. Поздравив Джадда и Челси с благополучным исходом этой неудавшейся попытки похищения их ребенка, гости поспешно разошлись.
Челси и Джадд, несший Эбби, прошли в просторную ванную и, сняв всю одежду, втроем погрузились в теплую воду. Смыв с себя грязь и пот, они заново наполнили ванну, и Джадд посадил Челси на колени, а она взяла Эбби на руки и дала ей грудь.
Девочка принялась сосать, обхватив тугую грудь матери своими пухлыми пальчиками.
Джадд с нежностью смотрел на них обеих. На душе его царили покой и умиротворение. Он был счастлив с Челси и малышкой, так счастлив, как никогда прежде, и ему не хотелось ничего другого, кроме как жить с ними в этом городе, в этом доме.
– Она прелестна, не правда ли? – прошептала Челси. Джадд поцеловал Челси в висок. Она слегка отвела голову назад и посмотрела ему в глаза.
– Знаешь, я давно хотела тебе сказать, что решила никуда не уезжать отсюда. Вне зависимости от того, как сложится судьба "Плам Гранит", кто выиграет пари. Я не уеду из Норвич Нотча. Ты слышишь меня?
Джадд усмехнулся.
– Еще бы! Ты ведь кричишь во все горло!
– Неправда! Я вовсе не кричу.
– А ты бы послушала себя со стороны…
– Ответь мне, ты хочешь уехать из Нотча?
– Нет. Здесь стало интересно работать.
– Тебе в самом деле нравится?
– Да. И чем дальше, тем больше!
– Ты не хотел бы жить где-нибудь в другом месте? Джадд сделал вид, что напряженно обдумывает этот вопрос, затем, пожав плечами, ответил:
– Я мог бы ненадолго съездить в Балтимор. И в Ньюпорт. Но я буду спокоен и счастлив, лишь зная, что мне есть куда вернуться.
Она поцеловала его, и некоторое время они сидели молча, обнявшись, глядя то друг на друга, то на спящую Эбби. Джадд знал, что не успокоится, пока обе его женщины, большая и маленькая, не станут носить его имя. Челси Кейн Стриттер. Эбигейл Кейн Стриттер. Нет, он не собирался немедленно же требовать от Челси решения этого вопроса. Он мог подождать. Но он добьется того, что она ответит ему согласием. А если она заупрямится, то ему есть кого позвать на подмогу. Ее станут уговаривать Донна и Нолан, и Хантер, и, разумеется, Кевин. Все вместе они смогут преодолеть ее упрямство.
Считая этот вопрос решенным, Джадд довольно улыбнулся.
Хантер вернулся уже около полуночи. С ним вместе приехала Донна. Несмотря на столь поздний час, все были радостно возбуждены. Никому из них не хотелось спать.
Но Донна отказалась садиться. Она приехала совсем ненадолго.
– Я переезжаю в дом на площади, – знаками сообщила она. – Папа повезет маму в лечебницу. Он дал согласие на то, чтобы мы с Джози пожили в их доме до тех пор, пока они не вернутся.
– А Мэтью тоже с вами? – спросила Челси.
– Нет.
Челси подумала о Нолане и обняла Донну.
– Наконец-то! – радостно воскликнула она.
Она с любовью смотрела на Донну, свою подругу, свою сестру… Им о многом надо было поговорить, и Челси так хотелось, чтобы она осталась.
– Не уходи, Донна!
– Не могу! Меня ждет Джози.
– Приходите к нам утром завтракать! Ты, Нолан и Джози.
– Спасибо! Придем!
Донна повернулась к Хантеру и сказала:
– Прости меня, Хантер! Я вела себя не намного лучше, чем моя мать! Я ведь давно все о тебе знала, но боялась говорить об этом!
Но Хантер мягко улыбнулся ей и покачал головой.
– Ты не могла этого сделать, живя среди них! Донна погладила его по руке и заторопилась к выходу.
Хантер провожал ее взглядом, а Челси не отрываясь смотрела на него. Он с самого начала нравился ей, что-то необъяснимое влекло ее к нему. Она подумала о тех девяти месяцах, что они провели вместе, о том смутном чувстве потери, которое терзало ее на протяжении всей ее жизни.
Резко обернувшись, Хантер поймал на себе взгляд Челси.
– Близнецы! – с улыбкой воскликнула она. – Как здорово, Хантер! Я не смела даже надеяться, что найду брата! И что им окажешься ты! Я так счастлива!
– В это нетрудно поверить, глядя на вас, – сказал Джадд, подходя к ней сзади и обнимая ее. – Вы во многом так похожи друг на друга!
– Но почему я сама об этом не догадалась?
– Ты была занята другим.
Она улыбнулась ему и, поглаживая его запястье, спросила Хантера:
– А Кэти говорила тебе, что у тебя есть сестра-близнец?
– Нет. Она любила тайны. Одной был я, а другой, выходит, ты. Она часто вспоминала какую-то девочку, дочку, но я был уверен, что речь идет о моей старшей сестре. И только когда ты сказала мне, что родилась в Норвич Нотче, я стал догадываться… А потом еще этот ключ…