Выбрать главу

«Новый русский военный флот вместо потерянного старого в Японских водах. Лет четырнадцать или пятнадцать тому назад, а пожалуй и меньше, русское правительство приказало отпустить 50 миллионов на постройку морских гигантов, броненосцев с разными названиями языческих богов и богинь и некоторых русских былинных славных богатырей - в противовес английским, французским и германским; выстроили, хоть и не все; оказалось, что некоторые суда готовы, а персонала морского, способного управлять ими, - нет; налицо были люди малоспособные, неподготовленные или не любящие морского дела и морских судов; а случилась война - послать некого, да и суда оказались ниже критики знатоков морского дела. Послали на войну с японцами на смех: суда потеряли, войну проиграли. Теперь приказано отпустить сто миллионов на постройку подобных панцирей; а способных офицеров нет как и нет, а главное - охоты к делу, патриотизма да религии в будущих моряках не предвидится, и морские будущие чудовища опять обречены будут на истребление. - Господа, извините, но послушайте болящего за флот постороннего человека. Приготовьте сначала любящих Россию и Бога и преданных всем сердцем делу офицеров, как в Германии и Англии. Послушайте вы умных речей императора Вильгельма: чем сильна Германия и ее император? На что они надеются крепко-крепко в случае войны и не дадут себя в обиду? Ей, прислушайтесь вы, руководящие лица и классы военного строя морского и сухопутного, к мудрым речам Вильгельма, царственного оратора, сделайте то, что он сделал и делает для германского войска сухопутного и морского и не ошибетесь в расчете. Sat sapienti*».

_________

Примечание от автора: Sat sapienti - это перевернутое наизнанку Sapienti sat, которое впервые применил Тит Макций Плавт, в комедии Плавта «Перс», завершающей фразой Антифона - "Sapienti sat"(лат.).

 Sapienti sat - латинское крылатое выражение, означающее в переводе «умному достаточно» или «для понимающего достаточно» и соответствующее русскому аналогу «умный поймёт». Фраза, также использовалась в переписке А. К. Толстого - И. С. Тургеневу, 17.XI 1853 и И. С. Тургенева - М. М. Стасюлевичу, 22.XII 1876.

_________

«Господи, верою молю Тя, Всесильне: подыми воду в реке Пинеге и благополучно донеси пароход «Св. Николай Чудотворец» до села Суры. Аминь. Речет: и будет (Ср.: Пс. 32, 9.)».

Управление стихией воды в сезон половодья, сплошной самообман (незачёт теста по психометрии).

«Михаил Ал-ч! Я имею дело только с графиней: прошу выйти отсюда в кухню. - Помяни его, льстеца и прохвостня высокого* и направь его на свое дело, семейное. - Если хочешь говорить со мною, приди отдельно (Мих<аилу(*)»  (* «Далее следует слово, не поддающееся прочтению» - так церковная цензура заменяла оскорбительные слова автора дневника»).

«По всему замечено, что болезнь моя попущена на меня Богом по действию сатаны-пакостника плоти. Что за сны насмешливые от духа-изверга видятся, особенно к утру? Какой неготовый я приступаю к совершению Литургии, какой чревоугодный, какой неразумный, нерадивый, безтолковый, несмысленный! А бесноватая девушка, в виде которой явился мне сатана сегодня, с открытой пастью и зубами, бросившись на какого-то человека, - и на меня потом. Ужас».

Риторика не вполне психически полноценного человека, стоит вдуматься в фразу «болезнь моя попущена на меня Богом по действию сатаны-пакостника плоти» (!). Crassa ignorantia (лат.).

«В сонном мечтании сатана представил мне в блистательной свадебной помпе предстоящий брак одного священника, при живой жене на какой-то старухе; собрались митрополиты, архиепископы и епископы, священники, множество военных (брак предполагался в полковой церкви) и всякого звания людей - военных и статских, мужского и женского пола; невесты ему долго не показывали, а когда он спросил, ему показали больную старуху в постели и сказали, что на ней вши показались; он громко с негодованием отказался от невесты. Вот иллюзия сатаны над рабами Божьими».