Выбрать главу

Он пробормотал то ли проклятие, то ли благодарность Богу и снова слился с ней, теперь уже быстрее и сильнее. С его губ сорвался хриплый стон.

Волны счастья, радости и наслаждения следовали одна за другой, когда они стали единым целым — рука в руке, сердце к сердцу.

Клео казалось, что она в раю. Жаль, что все когда-нибудь кончается.

Клео и Джек вернулись из страны грез в реальность. Клео вдруг подумала, что Джек не сможет быть с ней. Там, за океаном, у него есть работа и другая жизнь…

Но стоп. Разве он не сказал, что собирается научить ее быть терпеливой? В сердце затеплилась надежда. Может быть, это значило, что Джек останется в Мельбурне? С ней?

Словно прочитав ее мысли, Джек зашевелился. Клео открыла глаза и увидела, что Джек лежит, опершись на локоть, и смотрит на нее. Серьезный взгляд. Серьезное лицо.

— Клео…

Девушка покачала головой. Жаль, рядом нет одеяла, чтобы прикрыться, подумала она.

— Не надо…

Не разрушай это волшебство. Не отнимай его у меня, мысленно умоляла Клео.

— Послушай. — Джек мягко взял ее за руку. — Ты нужна мне, Клео. И не только как любовница. Моя жизнь без тебя серая и скучная. В ней нет смысла.

— Повтори… — не веря своим ушам, прошептала девушка.

— Ты наполняешь светом мою жизнь, Златовласка. — Джек сел рядом и взял ее лицо в свои ладони. — Ты умная, смелая и веселая. Твоя красота ошеломляет. Не только внешняя, но и внутренняя.

— Это лучшие рекомендации, которые я когда-либо получала, — улыбнулась Клео.

— Я говорю серьезно, — обиделся Джек. — И ожидаю от тебя того же.

— Если серьезно, то… — Клео помедлила и сказала, набравшись смелости: — Я слышала, как ты назначил свидание другой в кафе «Медичи». И еще смеялся. Так, как ты всегда смеешься, если говоришь с женщиной. — Девушка проигнорировала его удивленный взгляд. — Ты говорил с кем-то, кто тебе интересен. И скрыл это от меня. Поэтому я сделала вывод… — Она пожала плечами. — Ну, что скажешь, Джек? Только не смей мне врать.

— Из-за этого мы пропустили совместный поход в ванную? — усмехнулся он. — Я обсуждал работу. Фоторепортером. В Австралии.

Австралия. Надежда, зародившаяся ранее, окрепла, но Клео нужно было узнать все, прежде чем трубить победу.

— Но зачем? И как же твои другие… ммм… интересы? «Пока, красавица, созвонимся позже»?

Снова возникла пауза.

— Кармелла. Она и ее муж Доминик сдали мне комнату, когда я впервые приехал в Италию. Доминик заболел. Кармелла держит меня в курсе.

— Не Лиана? — Ох, пронеслось в голове Клео, я сказала это!

— Лиана?.. А, модель. Давненько ничего о ней не слышал. — Джек проницательно посмотрел на Клео. — Откуда ты о ней знаешь?

— Хмм… прочитала где-то…

— Эй, ты что, ревнуешь?

— А ты как думаешь? Я люблю тебя, Джек. Это не мой выбор, просто так вышло. Но я ненавижу тебя за то, что ты бросил меня и уехал. Дважды. — Клео надула губки. — И за то, что молчал про работу в Австралии.

— Это случилось за час до того, как я прочитал письмо Джерри. Ты завтракала. Не думаю, что это было подходящее время для…

— И за телефонный звонок. Вот.

— Но я хотел обо всем тебе рассказать за праздничным обедом. Я хотел…

— Что?.. Скажи сейчас, — подтолкнула его Клео. — Мы здесь вдвоем. Обнаженные. Кажется, самое время обнажить и мысли.

Джек кивнул и нежно поцеловал ее в лоб.

— За последние недели я многому у тебя научился, — начал он. — Ты заставила меня заглянуть внутрь себя. И я нашел в моей душе нечто большее, чем страх. Любовь.

Как будто комок застрял в горле Клео. Она смотрела в его темные глаза, которые так хорошо ее изучили. Его взгляд был чист и полон надежды. Девушка приложила ладонь к щеке Джека.

— Рада, что смогла помочь тебе.

Он накрыл ее руку своей.

— Только ты…

— Значит, ты готов вернуться домой.

— Я хочу провести с тобой остаток жизни; неважно, где. Ты — мой дом.

Джек поцеловал Клео, вложив в этот поцелуй все свои чувства к ней. А потом заглянул в ее голубые глаза и произнес нежно:

— Я люблю тебя, Златовласка. Всегда любил.

Сердце Клео трепетало от счастья. Эти слова были для нее дороже всех сокровищ в мире.

— Можешь написать это для меня?

— Обещаю.

Клео обвила руками его шею, прижавшись к нему всем телом. Кожа к коже. Сердце к сердцу. Рука к руке.

— С тобой я чувствую себя самой прекрасной женщиной на свете, — прошептала Клео. — Я даже чувствую себя сексуальной и желанной.

— Даже? — удивился Джек. — Вбей кое-что в свою красивую упрямую головку, Клео. Ты — сексуальна и желанна. И даже намного, намного больше. Это не то, как ты одеваешься. Не твоя прическа. Это ты. — Джек заглянул в ее голубые глаза. — Выходи за меня, Клео. Позволь мне провести с тобой всю оставшуюся жизнь, и я докажу тебе это.

На глазах Клео выступили слезы радости.

— О, Джек! Да! Да! Я выйду за тебя замуж. Но я не хочу ждать. Давай начнем прямо сейчас. Покажи мне…

Прошло еще много времени, прежде чем они смогли насытиться друг другом. Лежа в постели рядом с Джеком, Клео обвела рукой медальон на его шее.

— Ты никогда не забывал, где твои корни, правда?

— Благодаря тебе, Златовласка. — Он запечатлел поцелуй на ее губах.

— Интересно, месяца достаточно, чтобы подготовиться к свадьбе? — улыбнулась девушка. — Найти платье, костюм. И фату, и белье…

— Кстати, о сексуальных нарядах, — усмехнулся Джек. — Может, у тебя есть костюм Женщины-Кошки? Так хочется снять его с тебя.

— Думаю, это можно устроить, — соблазнительно промурлыкала Клео.

ЭПИЛОГ

Джек ждал, пока его жена закончит бегать по магазинам «дьюти-фри» в торговом центре аэропорта вместе с Дженни. Клео не разрешила ему сопровождать их, заявив, что не может делать покупки, когда он дышит ей в затылок.

Его жена… Джек безуспешно пытался прогнать глупую улыбку с лица. Но за последнее время это, кажется, вошло у него в привычку. Меньше пяти часов назад они поженились. Джек до сих пор не мог поверить в это.

Они выставили поместье Девлинов на торги и съездили в короткий тур по Италии, навестив Доминика и Кармеллу. А еще присмотрели себе домик в пригороде Мельбурна.

Джек был счастлив.

Он посмотрел на лучшего друга.

— Скотти, вам с Джейсом выпала великая честь присматривать за Константином, когда мы уедем в свадебное путешествие. — Джек до сих пор не привык к тому, что его лучший друг — гей, но все же это не мешало их дружбе крепнуть с каждым днем.

— Не беспокойтесь о нем, — улыбнулся Скотти. — С Коном все будет хорошо. Вон и твоя женушка идет, — усмехнулся он, глядя на двери торгового центра.

Джек оглянулся. Клео, улыбаясь, шла ему навстречу в белом костюме. В ее волосах все еще блестели разноцветные конфетти.

Джеку не нужен был фотоаппарат. Он знал, что запомнит эту сцену навсегда. Как и их свадьбу. Клео была прекрасна. Их глаза светились счастьем, когда они обменивались кольцами и клятвами. Но все же Джек сделал снимок.

— Привет, — поздоровался он, забирая у жены сумки с покупками. Их руки сплелись, взгляды встретились. Воздух между ними как будто наэлектризовался.

Они стояли посреди шумной толпы, но видели только друг друга. Весь мир словно перестал существовать.

— Эй вы, голубки, — раздался слева голос Дженни, — садитесь в самолет, пока мы все здесь не умерли от жары.

— Уже идем! — крикнул Джек, не сводя с Клео глаз. — Готова?

Клео кивнула. Ее голубые глаза казались такими же теплыми, как и летнее небо.

— О да, я готова. — Она улыбнулась. — Я была готова уже давно.

Джек на мгновение задержал взгляд на их соединенных руках и с любовью улыбнулся женщине, которая недавно стала его женой.

— Тогда вперед!

Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.