Выбрать главу

Рыбаки, трясущиеся от ужаса, уверяли, что вышли в море на лов и вдруг оказывались далеко в открытом море, в незнакомой им местности. Женщины же в основном истошно вопили, плакали, и толком не могли ничего пояснить. По всему выходило, что они просто прогуливались по берегу, или стирали белье на своем привычном месте, как вдруг неведомая сила подхватывала их и уносила в открытое море, бросая и оставляя там на погибель.

Притом все эти странные спасенные называли весьма необычные, непривычные уху незнакомые названия городов и селений, откуда злой рок вырвал их, лишив семьи, дома и привычной жизни. Язык, на котором они изъяснялись, казался удивительно схожим с тем языком, а котором разговаривали королевские посланцы, но как будто более груб, гортанен, словно говорившие были иноземцами, выучившими местную речь и говорящими с акцентом. Названий местности, в которую их занесло лихим ветром, спасенные тоже не знали, да и не слышали о ней ни разу в жизни, а при слове «Дракон» впадали в ступор.

Странно было это все; и чем больше происходило этих непонятных и неприятных вещей, тем больше правящий Дракон, Эрик, убеждался в том, что здесь не обошлось без какой-то странной магии, разрывающей границу между мирами и впускающей пиратов в море — а за одним и затягивающих случайных людей, находящихся поблизости с пиратским кораблем. И искали пираты, похоже, самого Дракона, судя по одержимости, с какой она нападали на корабли, принадлежащие ему.

Эрик злился; а Данкан — Командор, — щурил свои черные глаза, вспыхивающие золотыми искрами, и ухмылялся недобро.

— Позволь мне, — мягко произнес он, — выйти в море. Море — это моя стихия, оно не обманет и не предаст меня. Я чувствую биение его сердца, я услышу, где и что происходит. Они хотят встречи с Драконом — они могут получить ее. Думаю, это послужит им хорошим уроком… на ближайшую пару дней до казни.

Эрик недовольно дернул плечом.

— Не боишься? — быстро спросил он, сверкнув золотыми змеиными глазами. — Они ясно дали понять, что не питают верноподданнических чувств к Драконам. Более того — я уверен, они хотят убить одного из нас — или всех, кто попадет им в руки. Это их цель; и предоставлять им такую возможность было бы глупо.

— Не боюсь, — спокойно ответил Данкан, щурясь, словно довольный сытый кот. — Я присутствовал при допросах занесенных в наши края людей. Все они варвары, — в голосе Данкана проскользнуло такое жгучее презрение, что хватило бы, чтоб вся команда пиратского корабля возненавидела его еще сильнее, до колик. Он брезгливо поморщился, приподняв губу и демонстрируя ровные красивые зубы. — Дикари. В их краях Драконы существуют лишь в полузабытых легендах, и это всего лишь злобные животные, лишенные разума. Способы борьбы с Драконами эти дикари выдумывают самые забавные, — Данкан усмехнулся. — Например, сжечь. Или отрубить голову, — он расхохотался, показывая острые клыки, — но при этом ни один из них слыхом не слыхивал о таковданской стали, которая единственная может ранить Дракона.

— Однако ж, — справедливо заметил Эрик, — в их мире Драконов нет. Вероятно, варвары не так глупы, как кажется. Может, у них существует тайное оружие, у этих пиратов, коль скоро они так смело нападают.

— Может, — легко согласился Данкан. — А может, они просто самонадеянные идиоты. Или фанатики — как знать? К тому же, — голос его стал вкрадчивым, — они даже представить себе не могут, что Драконом могу быть я, к примеру. Магия такого рода им не знакома совершенно. Один из них, из этих рыбаков, в красках живописал мне битый час, насколько Драконы любят поглощать сырую человеческую плоть, — тут Данкан расхохотался совсем уж непочтительно, — и как они прожорливы. Когда я спросил, не может ли статься так, что дракон сейчас притаился среди людей и слушает эти непочтительные речи, рыбак посмотрел на меня как на умалишенного. Но все же, — Данкан снова сощурил хитрые глаза, в которых, словно кубики льда в темном вине, плавали искры смеха, — он снизошел до ответа. Он сказал, что Дракон — это такая огромная кровожадная скотина, он не смог бы сидеть смирно среди людей и не жрать их. К тому же Дракон людской речи не понимает, и все слова людей ему безразличны.

Эрик молчал, переваривая информацию.

— Так ты позволишь, государь, — почтительно поклонившись, поинтересовался Данкан, — попробовать мне выследить этих мерзавцев? Опасность быть убитым существует, не стану лгать; но что-то с этими пиратами делать надо. Они хотят Дракона; они его получат. И пусть тогда пеняют на себя.