По дороге на восток Шелби думала о предупреждении Брайана и клялась себе, что деньги не изменят ее. Пролившийся на нее золотой дождь даст наконец Шелби возможность внести свою лепту в благотворительность и во все начинания, в которые она верила. Конечно, призналась себе Шелби, ее первая реакция на известие о больших деньгах была совершенно иной. Сначала она вспомнила о себе, но это ведь вполне естественно. После нескольких лет подневольного труда она наконец может всерьез подумать о писательской деятельности. Деньги дадут ей возможность отдаться творчеству.
Шелби с удовольствием ухватилась за эту формулировку, но тут ей вдруг пришла в голову мысль, что, благодаря наследству, она станет одной из тех богатых женщин, о которых еще недавно так едко отзывалась в своих статьях. Не потеряют ли ее репортажи былой остроты? Не изменится ли взгляд на вещи?
Дезире всегда говорила, что никогда не узнаешь человека до конца, пока не пройдешь хотя бы милю в его ботинках. Не случится ли так, что, став богатой, она проникнется проблемами состоятельных людей настолько, что уже не сможет ясно видеть и оценивать их со стороны?
Шелби не сразу отыскала «Парк-Вью». Небольшой указатель был почти не виден в зарослях, скрывавших въезд в поместье от случайных глаз. Шелби свернула на частную дорогу. Красота окрестностей, по названию которых был назван и дом, отвлекла ее от тревожных мыслей. Природа и уверенная рука хозяев превратили это место в настоящий рай. Бархатистая трава газона была аккуратно подстрижена, теплое майское солнце отражалось в прудиках, россыпи разноцветных весенних цветов возвещали пробуждение природы. Хотя все было тщательно продумано, поместье выглядело очень естественно, словно тот, кто занимался его озеленением, точно знал, где именно посадить каждое растение.
Дом резко отличался от окружавшего ее ландшафта. Это было трехэтажное здание из белого кирпича с колоннами. Шелби догадалась, что изначально дом строили в классическом стиле — с массивными коринфскими колоннами и двухэтажным портиком. Однако в здании присутствовали и элементы, типичные для архитектуры южных штатов — просторная веранда, викторианский купол крыши.
Дом вовсе не претендовал на архитектурную целостность. От него требовалось главным образом, чтобы он выглядел величественно. Это был дом плантатора времен войны за независимость, построенный людьми, которые никогда не бывали в таких домах.
Именно в этом месте вырос Клей Траск и, судя по всему, жил здесь и по сей день. Шелби припарковала машину позади темно-бордового «кадиллака» и «мустанга» с откидным верхом.
Она позвонила в дверь. Через минуту-другую входная дверь распахнулась, и в лицо Шелби повеяло прохладным воздухом. Высокий дородный мужчина в безукоризненно сидящей форме дворецкого поздоровался и спросил о цели ее прихода.
— Клей Траск дома?
— Вы договаривались о встрече?
— Нет, но…
— Вы должны сначала договориться о встрече. Номер его рабочего телефона…
— Я думаю, он меня примет.
Дворецкий едва сдержался, чтобы не поморщиться. Ему наверняка приходилось слышать все это раньше.
— Могу я поинтересоваться, кто его хочет видеть?
— Шелби Лэнгстафф.
Когда она назвала свое имя, выражение лица дворецкого из пренебрежительного стало настороженным. На лице его было столько морщин, что трудно было понять мимику, но глаза выдали его. Взгляд стал вдруг твердым, как кремень. Шелби не знала, почему он изучает ее с такой опаской, но она не могла ошибиться.
— Мистер Клей действительно… упоминал вас. — Дворецкий замялся, словно решая про себя какой-то сложный вопрос.
— Послушайте, можно мне войти? — попросила Шелби. — Еще немного, и меня хватит солнечный удар…
— Нет!
Шелби инстинктивно отступила на шаг назад.
Дворецкий смотрел на нее, как на привидение.
— Я обещаю не красть серебряных ложек, — пошутила Шелби, чтобы немного смягчить ситуацию.
Дворецкий был вне себя оттого, что утратил самообладание.
— Хм-мм, прошу меня простить, но я хотел сказать, что вы вряд ли захотите зайти, потому что мистера Клея нет.
Шелби начала выходить из себя.
— И где же он?
Дворецкий открыл было рот, чтобы ответить на ее вопрос, но в это время из глубины дома послышался усталый скрипучий голос.
— Кто там, Мейпс?
— Это к мистеру Клею.
— Так не держи человека перед дверью. Где твои манеры? — в голосе ясно слышался акцент сельского жителя Кентукки. Шелби увидела тень фигуры в инвалидной коляске.