Выбрать главу

- И что сказал этот лорд Калибан?

- Он сообщил Бутсу, когда должен прибыть курьер, и сказал, что Бутс должен делать - где лечь в засаде и ждать на большой дороге. Он готов был хорошо заплатить за ту курьерскую сумку. Бутс должен был получить двадцать гиней.

- Хотелось бы знать, понимал ли Бутс, что находилось в этой курьерской сумке?

- Клянусь жизнью, я больше ничего не знаю. Только то, что, как я слышал, сказал Бутс.

- Ты знаешь, что твоего дружка Бутса нашли в переулке с перерезанным горлом два дня назад? - спросил Лусиан еще ласковее. - Работа лорда Калибана, как мне думается.

Нед побелел.

- Что вы можете мне рассказать об этом Калибане? - наконец спросил Лусиан.

- Немного. Он был в маске. И в дорогом плаще, как у вас.

- Цвет волос? Сложение? Какого он был роста?

- Среднего, я думаю. Выше, чем Бутс. Но волос его я не видел, на нем была шляпа.

- Вы не заметили ничего особенного? Подумайте, мистер Шанкс. Вы бы нам очень помогли, если б дали хоть какой-то намек на то, кто скрывается под именем Калибан.

Шанкс наморщил лоб:

- Ничего отличительного. Если только… Кольцо!

- Что за кольцо?

- Золотое. На левой руке. Я помню, как оно сверкнуло красным.

- Вы можете что-нибудь вспомнить о том, какой формы у него кольцо? - спросил Лусиан.

- В виде головы дракона. И красные камни вместо глаз.

- Рубины? - спросил Лусиан.

- Наверное. Я не мог рассмотреть с такого расстояния. Лусиан испытующе посмотрел на пленника и решил, что больше ничего от него не добьется.

- Спасибо, мистер Шанкс. Вы нам очень помогли.

- Милорд, - Шанкс заискивающе посмотрел на Лусиана, бросив на Бартона опасливый взгляд, - что теперь со мной будет? У меня дома жена и она не знает, что со мной.

- И у меня тоже, - тихо пробормотал Лусиан. - Вы свободны, мистер Шанкс.

- Так я могу идти? - Нед не, верил своему счастью. Впрочем, Филипп Бартон и сам с трудом верил в то, что только что услышал.

Лусиан порылся в карманах и достал пригоршню золотых гиней.

- Вот. Компенсация за беспокойство.

Нед принял дар, изумленно глядя на золото у себя на ладони.

- Если вам станет что-либо известно о Калибане, пусть даже не очень, как вам покажется, важное, проинформируйте владельца таверны «Логово дикого вепря». Он со мной свяжется. Я рассчитываю на вас, мистер Шанкс.

- Конечно, милорд, конечно! Лусиан усмехнулся:

- Может, вам также будет интересно узнать, что за голову Калибана назначена награда. Двести фунтов.

Шанкс открыл рот. Он так и остался стоять с открытым ртом, когда Лусиан вышел из камеры. Филипп Бартон с фонарем в руках вышел следом.

Никто из них не проронил ни слова до тех пор, пока Лусиан и Филипп не уселись в экипаж, который повез их в гостиницу, где они оба остановились.

- Вы думаете, что поступили мудро, отпустив его? - спросил Бартон.

- Уж лучше его отпустить, чем запугивать насмерть. Или выбивать у него признание в том, чего он не совершал и о чем не имеет понятия, - спокойно ответил Лусиан своему более молодому коллеге. - Иногда жадность работает лучше, чем боль.

- Я это запомню, - процедил сквозь зубы Филипп.

- Я вас не критикую, друг мой. Вы отлично поработали. Вы сумели разыскать Шанкса, а это уже неплохо. Благодаря вам мы на шаг приблизились к тому, чтобы выманить зверя из норы. Но Шанкс живой будет нам полезнее, чем мертвый. Я едва ли ошибусь, если скажу, что он не упустит шанс донести на нашего врага, если что-то о нем услышит.

Лондон

- Конечно, она меня примет! - раздался надменный женский голос снизу. - Пойдите и велите ей спуститься сейчас же!

Бринн удивленно вскинула голову. Только позавчера она прибыла в Лондон, а к ней уже рвутся с визитами. Бринн страдала от безделья, скуки и одиночества. Здесь ей и пальцем не давали шевельнуть - слуги готовы были выполнить любую ее прихоть.

Разгладив складки скромного платья и проверив, не вы - бился ли какой-нибудь непокорный завиток из тугого узла, Бринн вышла из своей смежной со спальней гостиной и направилась по широкой парадной лестнице вниз. Там, в холле, ждала, проявляя все признаки нетерпения, статная седовласая дама с горделивой осанкой.

- Я бы хотела поговорить с вами наедине, мисс, - сквозь зубы сказала дама, обойдясь без приветствия. Развернувшись, она направилась из холла в гостиную первого этажа, не сомневаясь в том, что хозяйка дома послушно последует за ней.

Бринн в недоумении взглянула на дворецкого:

- Кто это?

Обычно угрюмый Нейсмит раздраженно поморщился, и, что еще удивительнее, в глазах его промелькнуло нечто похожее на сочувствие.

- Простите, леди Уиклифф, но она не позволила мне объявить вам о ее приходе. Это тетя лорда Уиклиффа, сестра его бабушки, леди Агата Эджком. Вы хотите, чтобы я сообщил ей, что вы сегодня не принимаете?

- Нет, Нейсмит, спасибо. Я поговорю с ней.

Расправив плечи, Бринн направилась в салон. Леди Агата стояла посреди комнаты лицом к двери, прямая, как палка, словно солдат готовый к бою.

- Что это за возмутительная выходка? - сказала она, потрясая зажатой в руке газетой. - Я узнаю о том, что мой племянник женился, из газеты!

- Наш брак был весьма поспешным, - как можно спокойнее ответила Бринн. - Полагаю, времени на то, чтобы сообщить вам о готовящемся событии, не было.

- Но к чему такая спешка? Вы в положении? Бринн даже заморгала от такой бестактности.

- Нет, я не беременна, миледи. Впрочем, не могу представить, какое вам может быть до этого дело.

- Что знает, какое мне дело?! Я глава семьи! - Леди Агата недобро прищурилась. - Что за дерзость вы себе позволяете? Я не потреплю такое неуважение к себе! Мой племянник узнает об этом, можете быть уверены.

- Вы можете рассказывать ему все, что пожелаете, леди Агата. Но если у вас есть какие-то возражения против этого брака, обсуждать их вы должны с моим мужем, а не со мной.

- Если у меня есть возражения! Разумеется, у меня есть возражения! Уиклифф, верно, забыл о том, что у него есть семья и титул. Кто вы такая? Из какой вы семьи? Говорите!

- Мой отец, ныне покойный, сэр Сэмюел Колдуэлл, родом из Корнуолла. Мать, ныне покойная, мисс Гвендолин Вон.

- Я так и думала! Уиклифф сошел с ума и женился на простолюдинке. И эти ваши волосы. У порядочной женщины не может быть волос такого цвета.

Бринн вытянулась в струнку.

- Если вы пришли лишь для того, чтобы читать мне нотации, леди Агата, то лучше уходите. Если же вы просто хотите пообщаться, я с удовольствием угощу вас чаем.

Леди Агата побагровела.

- Я бы скорее осталась пить чай с дикарями людоедами!

Бринн демонстративно отошла в сторону, освобождая для леди Агаты проход к двери.

Леди Агата тряслась от возмущения, перья на ее шляпе подрагивали.

- Я боялась худшего, и сейчас, когда вижу вас, понимаю, что была права. Уиклифф стал жертвой коварной соблазнительницы! Женщины легкого поведения! Ну что же, я заявляю вам здесь и сейчас, что у вас ничего не выйдет! - И с этим словами, грозно шурша шелковыми юбками, леди Агата вышла за дверь.

Бринн осталась стоять там, где стояла. Ноги ее словно приросли к полу. Она не удивилась, когда обнаружила, что дрожит от гнева и потрясения.

Прошло довольно много времени, прежде чем она поняла, что не одна - что кто-то уже некоторое время стоит позади нее у двери в салон. Бринн мысленно приказала себе сохранять спокойствие, во что бы то ни стало, и обернулась к двери лицом.

- О, я вижу, вы только что имели счастье общаться с тетушкой Агатой, - сказала молодая женщина низким, с приятной хрипотцой голосом. - Гостья была ослепительной красавицей с невозможной синевы глазами и волосами цвета вороного крыла. - Пусть вам послужит утешением то, - продолжала, не обращая внимания на молчание хозяйки, гостья, - что леди Агата со всеми так себя ведет. Пожалуйста, не позволяйте ей вас расстроить. Она умеет портить другим жизнь, у нее это выходит почти так же хорошо, как у моей родной тетушки.