Сара: В самом деле? В этом старом платье?
Ден: Мама.
Сара: Это очень заманчивая идея. Я не часто выхожу…
Ден: Стэн –
Стэн: Стэнли.
Ден: Стэнли!
Стэн: Скажите мне, Сара, как насчет омаров?
Ден: Стэн! Вы разговариваете с моей матерью.
Сара: Вы, знаете, я не пью.
Стэн: А, я, не танцую. Таким образом, если вы не будете настаивать на том, чтобы я танцевал, я не буду настаивать, чтобы вы выпивали.
Клавдия: Давай, Сисси, присоединяйся!
Ден: Сисси?
Сара: Почему бы, нет? Моей жизни нужно придать, некоторую пикантность
Ден: Мама!
Сара: (возбужденная) Разреши мне освежиться. Я вернусь быстро.
Клавдия: Всё, что ни делается, делается во благо, не так ли?
Ден: (Стэну) Я хочу видеть ее дома к 11,00.
Свет гаснет. Появляются слайды.
Поздно вечером того же дня: Ден расхаживает по кухне. Эбби маленькими глотками пьет кофе из кружки.
Ден: Где же, черт их возьми, они шатаются! Я, сказал Стэну, чтобы они вернулись к 11.00. Который час?
Эбби: Почти 3.00
Ден: Три?
Эбби: Почти.
Ден: Черт! Они, вероятно, не слышали. Я дал ему определенную инструкцию: вернуть ее домой к 11.00. Я не оставил лазейки для недопонимания. Я, сказал, в 11.00. ты же слышала.
Эбби: Я ничего не слышала. Я была в мастерской.
Ден: Если бы ты была здесь, ты бы слышала. Я, сказал в 11.00. Ясно, как день.
Эбби: Я принимаю твои слова к сведению.
Ден: И, где же они?
Эбби: Я, не знаю.
Ден: Мне с самого начала не нравился этот, Стэн — Стэнли. Он был воплощение очарования и ума. Наверняка, имеет тонны денег. Водит модный «Lexus». Симпатичный. Самонадеянный. Я, ненавижу таких ребят.
Эбби: Успех делает с людьми черт, знает, что.
Ден: Даже тогда, когда его и нет. (пауза) Я, лучше, позвоню в полицию.
Эбби: И скажешь им, что твоя мать поздно гуляет?
Ден: Ребята, возможно, серийные убийцы, убивающие топором.
Эбби: Он, что, походил на убийцу с топором?
Ден: Они никогда не похожи на убийц.
Эбби: У него, что был топор?
Ден: Нет, не был. Ты, думаешь, что они носят топоры с собой?
Эбби: Нет, но я думаю, что ты, все это слишком близко, принимаешь к сердцу.
Ден: Видимо, ты гораздо меньше озабочена будущим своей матери, чем я моей.
Эбби: И, что же, дает тебе право, придти к такому умозаключению?
Ден: Твое беззаботное питье кофе, в то время, когда твоя мать может быть разрублена на куски где- то за углом!
Эбби: И, ты думаешь, что этот Расс Неари, тоже убийца?
Ден: Я, думаю, что это, вероятная возможность.
Эбби: Ну, наши матери, наверняка, знают, как их выбирать, не так ли?
Ден: Черт возьми, Эбби, у меня, вполне, законное беспокойство о благосостояние моей матери, а ты издеваешься над этим. Ты, очевидно, не имеешь оснований для беспокойства, так как твоя мать имеет…
Эбби: Потому что, моя мать имеет, что?
Ден: Имеет сексуальный опыт, если ты понимаешь, что я имею в виду.
Эбби: Да, уж, я, знаю, что ты имеешь в виду. Ты, думаешь, что твоя мать Мэри Поппинс, или, возможно, Белоснежка?
Ден: Нет, но, я не думаю, что у нее есть…такой обширный опыт в этой области.
Эбби: В какой области?
Ден: В области чувств.
Эбби: У меня есть новость для тебя, мой мальчик. Твоя мать хорошо ориентируется в этом. У нее любовная связь с попечителем, …как его имя?
Ден: Питер Мэйсон?
Эбби: Да, это, он. Я, думаю, они стали очень привязанными друг к другу.
Ден: Питер и моя мать? Я не верю в это! Я уверен, их отношения, чисто профессиональные.
Снаружи слышен звук остановившейся машины. Слышен смех, громкий разговор, шум, гвалт около двери. Дверь, открывается.
Эбби: Не будь слишком суровым к ним.
Сара и Клавдия входят, изрядно пьяные, поменявшие свои туалеты. Ден видит, что здесь что — то не то, но не может сразу понять, в чем дело.
Клавдия: Сара, смотри…дети не ложатся спать, ожидая нас. (обе смеются)