Эбби: Это были ее слова.
Сара: О, у этой Сисси, есть характер.
Ден: И, что нам делать?
Эбби: Не, знаю…возможно, смыться?
Медленно высвечивается Эбби. Она разговаривает по телефону с местным отделением полиции.
Эбби: Да, правильно …пропавшие лица. Двое, из пропавших; моя мать и свекровь. Они пропали обе… как команда. Так… Клавдия Эдамс, моя мать, 72 около 5'6" (165 см), коричневые волосы и глаза. В последний раз, года я ее видела, на ней были джинсы и белая тенниска с ярким А + вышивкой. Сара Кейси, моя свекровь, 68, около 5'2" (155 см), седые волосы. Без понятия, в чем она была одета, если, вообще, на ней что — либо было! Машины моей матери нет, значит, возможно, они на ней. Да, конечно, розовый Кадиллак, с серебристыми тарелками… Моя жизнь. Да, я, думаю, что именно в этом, возможно, лежат все проблемы. (Ден входит) Мой муж только что пришел…да, это сын Сары, Ден Кейси. Нет, я ношу девичью фамилию. А, какая разница, для вас? Да, спасибо! Огромное спасибо! Мы будем дома.
Ден: Какое ни будь сообщение?
Эбби: Нет.
Ден: Что, произошло?
Эбби: Они встали и, видимо, сразу ушли. Я вернулась из студии в пять, прошлась по дому, и, нигде не нашла их. Проверила комнаты. Кое- какая одежда разбросана, но чемоданы и туалетные принадлежности, исчезли. Они взяли мои духи. Ты, можешь в это поверить?
Ден: И, никакой записки?
Эбби: Это же не самоубийство; они, просто сбежали.
Ден: Но, почему?
Эбби: Я, не знаю! Нет, знаю. Нет, не знаю. Я знаю, точно, что моя мать была расстроена тем, что мы ее приземлили.
Ден: Но, это была временная мера!
Эбби: Дело не во времени. Сам факт приземления вызвал в ней бурю протеста.
Ден: Она же смеялась над этим!
Эбби: Да, но, когда была пьяна. Когда же она протрезвела, это, уже казалась ей, не настолько смешным.
Ден: Но, мы хотели навести порядок, в наших взаимоотношениях, не так ли?
Эбби: Насчет порядка; — это не вызывало у нее, какого либо протеста. Что ее обидело, так это, твое желание контролировать ее личную жизнь.
Ден: Я не думал, что это, так для нее важно.
Эбби: Это было не важно для нас. (пауза) И, все же, я не понимаю, почему твоя мать сбежала тоже? (пауза) А, тебе она, ничего тебе не говорила?
Ден: Ничего, по поводу побега.
Эбби: И, все же, о чем вы говорили?
Ден: О семейных делах. Разве, ты не знаешь, о чем женщины могут говорить? Разговор временами был нервный и нелогичный.
Эбби: Расскажи мне, что, она говорила?
Ден: Да, так, ничего.
Эбби: Ден, расскажи мне, что она говорила?
Ден: (думает, затем) Это, трудно объяснить; вернее, то, о чем, она говорила, трудно понять. И, в то же самое время, становится понятным все, что произошло с нашей семьей.
Эбби: Ну-ка, ну-ка, объясни.
Ден: Ее мать бросила, когда ей было, всего пять лет.
Эбби: Что?
Ден: Убежала с любовником. Оставив, мою мать с отцом. Вот, почему, моя мать воспитывалась тетей. (пауза) Я об этом ничего не знал.
Эбби: Потом была авария?
Ден: Да. Десять лет спустя. В этой аварии отец и мать погибли. Любовник матери бросил ее, а, отец, решил вернуть ее домой. Это было по дороге из Денвера, когда он выехал на встречную полосу.
Эбби: Боже мой!
Ден: Маме было всего 15, когда это все случилось. Хотя, для нее, мать уже давно не существовала.
Эбби: Она, должно быть, была переполнена чувством вины и юношеской ярости…
Ден: И, предательства.
Эбби: Ни одно из действий, совершенных взрослыми, были ей непонятны.
Ден: Эта семейная тайна, так глубоко, засела в ее душе, что ей никогда не приходило в голову, что она может, кому — либо нанести вред. (пауза) Но, это произошло! Мать любила меня, очень сильно, тогда же, как я, не мог, в той же мере, ответить ей взаимностью, ибо не имел представление, откуда это чувство возникло.
Эбби: Выходит, этот секрет привел к тому, что она, снова, была предана. На этот раз… тобою.
Ден: Если бы она рассказала мне! Откуда я мог знать, что она все это время, жила с такой глубокой раной.
Эбби: По всей вероятности, это, было основной причиной ее пьянства.
Ден: Семейные секреты…
Эбби: Приносили боль всей семье.