- В отсутствии барона я управляю этим домом,- грозно заявила та, появившись в баронских покоях, - и вы должны подчиняться моим требованиям, а не слушать, какую-то спятившую холопку!
Графине в тот день не моглось - тошнило, кружилась голова, и она, по настоянию Герды, не спустилась к завтраку. Выволочка последовала сразу же.
- И что из того, что вы, милочка, беременны! Это - не тяжелая болезнь, чтобы так распускать себя, и игнорировать даже мессы! В Копфлебенце нет места еретичкам! Каждое утро по удару колокола вы должны стоять в часовне и молиться о здравии нашего господина!
Вот тебе и мирный сон под теплым одеялом! Стефка нервно покосилась на брюзгливое лицо дамы.
- Я постараюсь! - миролюбиво согласилась она, - но...
- Если не хотите быть наказаны, никаких но!
Возразить было нечего. Но когда на следующее утро, ежащаяся от озноба Стефка вылезла из-под меховых одеял в холод, остывшей за ночь комнаты, Герда силком затолкала её обратно.
- Не смей рисковать чревом, непутевая, - заорала та,- думай, чей плод-то носишь!
- Но мадам Ульрика...
- Уж ей-то я хвост поприжму!
Дело кончилось тем, что в их свару вынужден был вмешаться Вальтер.
Герда так умудрилась настроить его против белой королевы, что он даже повысил голос, отчитывая ту в присутствии подчиненных.
- Мадам! Не смейте что-либо приказывать мадам Стефании! Она ждет ребенка и находится в этом доме на особом положении! Пусть спит, сколько хочет, ест, что хочет, и вообще... не забывайтесь!
Его голос столь опасно понизился, что и без того бледное лицо женщины потеряло последние краски, превратившись в безжизненную маску. Такого публичного унижения она, конечно же, не заслуживала.
Ослушаться Вальтера Ульрика не посмела, но и не смирилась, постоянно отпуская язвительные шпильки в адрес Стефки, третируя её по делу и без дела, и устраивая различные мелкие пакости - то оказывалась мокрой обшивка её кресла, то само собой распускалось шитье, спутывались нитки и пр. казалось бы безобидные, но крепко достающие мелочи.
Герде хода в каминную комнату не было, а дамы из кружка белой королевы во всем поддерживали свою госпожу, но до поры до времени.
Однажды произошла история, показавшая Стефке, что трон под Ульрикой изрядно шатается.
В этот день, когда она села на свое привычное место, ножка итальянского кресла неожиданно подломилась, и женщина бы больно ударилась, а может, и потеряла ребенка, если бы не расторопность одного из пажей. Мальчишка молниеносно подхватил падающее кресло и удержал на весу, предотвратив неизбежный удар.
Дамы вокруг заохали и завздыхали, но оправившаяся от потрясения Стефка заметила в их глазах плохо скрываемое злорадное удовлетворение.
- Как же вы так неосторожно, милочка, - брезгливо изогнула губы Ульрика,- вам надо следить за собой, если вашего веса уже не выдерживает мебель!
Стефка гневно сверкнула глазами в ответ на язвительную реплику и пересела в другое кресло. Надо сказать, что она ни словом не обмолвилась об этой истории с Гердой, но к её удивлению, та пузырясь от злорадства, рассказала ей об этом сама.
- Вальтер выдрал плетью эту дрянь, эту блудливую суку, гадкую потаскушку!
- За что?- удивилась Стефка.
- Как за что? Это ведь она подстроила твое падение? А если бы ты лишилась младенца?
Женщина, скатывающая перед сном чулок с ноги, пораженно уставилась на няньку.
- Причем здесь Ульрика? Мебель иногда ломается и без ведома хозяев!
Герда неодобрительно поджала губы.
- Нет, дорогая, ничего без причины не происходит! Будь моя воля, я бы её повесила за покушение на младенца!
Хорошо, что никто не спрашивал, какова воля этой бабки, но с другой стороны, кто же сообщил о происшествии Вальтеру, и что именно сказал, раз он так разъярился?
Уму непостижимо, какая борьба шла в Копфлебенце за место под солнцем, сколько хитроумных интриг, надежд и страстей таилось за внешней рутиной обыденных дел скучной жизни провинциального замка.
Поверхностно глядя, пальму первенства давно уже получила Ульрика, и не было никаких причин сомневаться, что она выпустит из рук бразды правления, но все было не так уж просто. Существовала серьезная оппозиция власти белой королевы и возглавляла её кормилица. Под личиной старой нудной бабки скрывался недюжинный ум настоящего стратега, поэтому она не нападала на ту открыто, действуя исподтишка и прячась до поры в комнатах воспитанника. Когда в замке появилась Стефка, Герда решила, что наступил её звездный час. Воспользовавшись растерянностью бедной женщины, она подмяла её под себя и сделала практически безвольной пешкой в своей игре против ненавистной белой королевы.
Понятно, что Ульрика и Герда пылко ненавидели друг друга, но какова была в этом роль Вальтера? Почему он дал себя втянуть в домашнюю дрязгу?
Однажды Стефка отважилась задать ему вопрос на эту тему.
- Мессир, откуда в замке появилась мадам Ульрика?
Тот вечер выдался необычно холодным и вьюжным. По коридорам Копфлебенца гуляли чудовищные сквозняки. Прислуга сбилась с ног, таская вязанки хвороста для каминов, но нигде не было так жарко натоплено, как в баронской спальне, когда туда решил заглянуть младший фон Валленберг, чтобы осведомиться о здоровье будущей матери. Они мирно сидели, смакуя горячее вино у огня камина и неспешно разговаривали обо всяких мелочах. Правда, их уединение было иллюзорным. В складках полога кровати извечно таилась Герда. Графиня знала, что в нише за изголовьем стоит её скамеечка под висячим на стене распятием, на которой та иногда проводила ночи напролет, молясь и шпионя.
- Когда вы с Гуго сливаетесь воедино, я читаю молитву о зачатии мальчика,- как-то призналась она Стефке, когда та выведенная из себя непонятным бормотанием, распахнула полог и заглянула за спинку кровати.
- А нельзя это делать в другом месте? - гневно поинтересовалась она у Гуго, зная, что напрасно взывать к совести бесцеремонной бабки.
Тот только обреченно отмахнулся, а Герда обиженно возразила.
- А как иначе я узнаю, что он в тебе? А молитва действует только тогда!
Но торчала она там и в других случаях, и когда её просили выйти из комнаты, упрямая старуха тот час ретировалась в свое убежище.
- Да я все равно плохо слышу,- нагло лгала она,- а так..., дам отдых своим больным ногам!
Вот и сегодня, задав вопрос об Ульрике, она рассчитывала, что если даже откажется отвечать Пауль, то может, наконец-то, развяжет язык Герда. До этого она почему-то больше отмалчивалась.
К её удивлению, Вальтер не стал увиливать от ответа.
- Ульрика,- странно усмехнулся он, потягивая вино,- её история не совсем обычна. Было бы лучше, если бы вам рассказал о ней мой брат!
Стефка пожала плечами.
- Мы мало разговариваем!- кратко заметила она, но Вальтер её понял.
- Да,- протяжно вздохнув, согласился он,- говорить возлюбленной про свою любовь к другой женщине - верх безрассудства, да и недостойно рыцаря!
Сердце Стефки неприятно уколола игла ревности.
- Его милость любил мадам?
- Любил?! Эта была такая страсть, что мой бедный брат совсем потерял голову!
Вальтер устроился поудобнее, налил себе ещё вина, и неспешно начал свой рассказ:
- Так получилось, что когда я захотел изучать медицину, наш отец, Царствие ему Небесное, отказался отпускать меня из дома одного. Старик заявил, что раз я выбрал столь странное для дворянина образование, то мой старший брат должен меня поддержать и то же записаться в Сорбонну. Но Гуго учеба интересовала мало, поэтому зачастую оставив меня разбирать книжную премудрость, он устремлялся на поиски приключений. Париж их доставлял в избытке. Отец щедро снабжал деньгами, у нас было много знакомых, и мой брат довольно весело проводил студенческие годы, пока... пока на одном из праздников не увидел дочь графа де Вальбре - юную мадемуазель Ульрику.
Стефка с удивлением заметила, как смягчаются обычно строгие черты лица рассказчика и теплеет невыразительный голос.