Мать вытащила из прихваченного узла пеленку, развернула её, а потом распеленала сына. Открывшееся перед её глазами зрелище заставило женщину громко закричать от ужаса - младенец оказался покрыт точечными пятнами запекшейся крови.
На её крик в каюту вбежал испуганный Чарльз.
- Что случилось, донна?
За спиной сына показалось и встревоженное лицо отца.
- Вот, - трясущимися руками показала она на тельце сына,- вот...
Отец с сыном озадаченно переглянулись, и тогда женщина расстроено пояснила:
- Дон Мигель все-таки провел дознание - он истыкал Сида иглами!
Граф смущенно крякнул.
- Это все достаточно неприятно, миледи, но ваш сын в результате этой мерзкой процедуры остался цел и невредим, поэтому нет причин для дальнейших волнений! И ещё, если вам не трудно, больше не кричите так громко! За годы плавания мы отвыкли от женского общества!
Стефания принялась быстро пеленать ребенка, а Сэлисбурн тем временем продолжал пояснять:
- К сожалению, "св. Стефания" не может быстро покинуть Барселону. Мы дожидаемся находящихся на подходе кораблей, с тем, чтобы потом всем вместе совершить поход к берегам Африки. Ваш супруг, наверняка, уже поднял на ноги весь город, и вас ищут! Ради вашей же безопасности, я прошу не выходить из каюты - все необходимое будет приносить Чарльз. В любой момент может появиться погоня - мы к этому готовы, но вам нужно научиться держать себя в руках и не давать малышу плакать.
Стефания качнула головой и обессилено опустилась на лежанку. Мысли метались в голове, как сумасшедшие - тут и необходимость стирать и купать малыша, и недостаток пеленок, и прочие, столь понятные любым матерям заботы, да и как сделать так, чтобы младенец не плакал? Задача далеко не из легких.
Едва коснувшись постели тем местом, о котором не говорят, Стефка с придушенным в свете последних событий визгом взвилась вверх. Мужчины сначала изумленно глянули на неё, а потом дружно расхохотались. Оскорбленная Стефка, которой что-то больно впилось в зад, смерила наглецов мрачным взглядом, а потом только глянула на кровать.
- Вийон,- простонала она,- ты-то как здесь оказался?
- Его вместе с юным доном передал моим людям ваш карлик, велев обязательно прихватить с собой на корабль!- пояснил ей сэр Уильям.- Этот зверь исцарапал и покусал половину моего экипажа! Хотелось бы узнать, чем он так отличается ото всех остальных кошек, что вам необходимо его присутствие?
Ну, что тут скажешь?
- Тибо несколько перепутал,- сухо уточнила она,- Вийон - любимый кот моего мужа! И неизвестно, кого он будет искать с большим старанием - сына или этого полосатого скандалиста!
- А если его пустить за борт, поплавать?
- Нет,- перепугалась Стефания за кота,- Вийона мне подарил мой хороший друг!
- Вам виднее!
- Не бойтесь, донна Стефания,- жизнерадостно уверил её Чарльз,- все будет хорошо и с вами, и с вашим котом!
Легко сказать - "не бойтесь!" От страха и напряжения графиня была как натянутая тетива. Ей нездоровилось от качки, приходилось выполнять всю непривычную работу по уходу за Сидом, и она чувствовала себя страшно утомленной. Зато Вийон передрался со всеми котами на борту "св. Стефании", украл у кока солидный кусок мяса, оставив весь экипаж без ужина, а потом нагло приплелся к Стефании жаловаться на полученную выволочку.
- Господи! - молилась она. - Да когда же мы покинем Барселону? Это ожидание убивает меня!
- В порту переполох! - доложил ей, принесший ужин Чарльз, с любопытством наблюдая, как она смазывает складочки на теле Сида оливковым маслом. - Вас ищут на суднах. Завтра, наверное, будут у нас! А зачем вы смазываете малыша маслом?
- Чтобы не было опрелостей!
Стефания ещё за время пути в Каталонию заметила в графском сыне неуемную любознательность к делам, казалось, весьма от него далеким. Вот и сейчас он крутился вокруг Сида с любопытством, обычно несвойственным юнцам его возраста и положения. Удивленно разглядывал младенца, заинтересованно трогал ручки и ножки, бархатистую кожу и добился улыбки.
- Я ему понравился!- радостно восхитился он.
- Разве есть человек, которому бы ты не понравился?
Стефка вяло ковырялась ложкой в овсяной похлебке, больше по необходимости, чем из чувства голода. Тревога снедала её душу, лишая аппетита и сна.
Де ла Верда появился на судне, как и предсказывал Чарльз, утром следующего дня.