Стефания только тяжело вздохнула. Сэлисбурн командовал всей флотилией в целом. И на флагманском корабле с ним рядом находилось несколько английских дворян достаточно громких фамилий, как пояснил ей как-то Чарльз. Что они тут делали было неясно, и графский сын об этом говорил уклончиво, явно не желая её посвящать в чужие тайны. Разумеется, женщина замечала, и поклоны, и попытки обратить на себя внимание, но упорно демонстрировала слепоту. Мужчины существа опасные - не успеешь глянуть в их сторону, как они вообразят невесть что!
Дни шли за днями, но как-то монотонный ритм их существования был нарушен внезапной болезнью Сида. Мальчик всю ночь проплакал, а наутро у него начался жар. Перепуганная мать металась с ним по каюте, не зная, что делать. И тогда Чарльз привел к ней врача араба в развевающейся белой хламиде. Стефания слышала о нем, но ни разу не видела.
Абу Насир склонился над сыном, осторожно сухими почти черными от загара руками развернул пеленки, пробежался по тельцу младенца пальцами и тот сразу же затих.
- Чудесный ребенок, госпожа,- похвалил он графского отпрыска,- он не болен - у малыша режется первый зуб. Но жар нужно снять! Это делается просто, его нужно обтереть уксусом или алкоголем.
- Алкоголем?- не поняла Стефа. - Что это такое?
- Это продукт, получаемый в перегонном кубе алхимиками,- Абу Насир достал из складок одежды колбу с прозрачным содержимым, - видите эту бесцветную жидкость с неприятным запахом, я сейчас его разотру, и жар спадет. На каждую болезнь есть свое лекарство, госпожа!
- Но только не от болезней сердца,- улыбнулся, наблюдающий за ними Чарльз,- от любви нет лекарства!
- Это все глупости, придуманные вами - европейцами,- нахмурил брови араб, энергично растирая тельце младенца,- приплывем в Гранаду, и там тебя быстро излечат!
- От любви?- поразилась Стефания.
- От любви, госпожа! Он вернется на борт исцеленным.
Женщина недоуменно пожала плечами, но состояние Сида было в тот момент для неё важнее, каких-то странных теорий премудрого араба.
Малага возникла по правую сторону их борта разноцветьем парусов маленьких утлых лодчонок, снующих между бесчисленными, стоящими на якоре каравеллами. Здесь проживало немало друзей и деловых знакомых Сэлисбурна, поэтому и он, и Чарльз, и Абу Насир покинули "св. Стефанию". Стефка с тоской, прижав к груди Сида, разглядывала возвышающиеся над бухтой дома незнакомого города. Ей так хотелось вновь почувствовать твердь земли, а не покачивающуюся под ногами палубу!
Между тем, сэр Уильям к вечеру вернулся назад, и графиня неожиданно получила приглашение на ужин в каюту адмирала. Удивленная столь непривычным вниманием Стефания переступила порог просторного помещения с огромными окнами, щедро украшенного коврами и позолотой внутренней отделки.
Здесь стояла хорошая мебель черного дерева. Столы были завалены картами и свитками бумаги, а в углу сияла начищенной медью большая небесная сфера.
- Теперь, когда Чарльз не может вмешаться в наш разговор,- сдержанно объяснил свое приглашение Сэлисбурн,- я бы хотел поговорить о вашем будущем!
Женщина присела на краешек стула и настороженно посмотрела на адмирала.
- Вы мне не в тягость! Но все же, хотелось бы узнать - куда вы держите путь?
Стефания прикусила губу - увы, ей нечего было сказать в ответ.
- Туда же, куда плывет ваш корабль! - промямлила она.
- Всё это очень мило, миледи, но в каком порту "св. Стефании" нужно сделать остановку, чтобы вы сошли на берег?
Её щеки вспыхнули нервными пятнами отчаяния. Что она могла ему сказать?
- Я родом из Моравии! Эта страна находится вдали от морей!
- Но даже самая далекая от моря страна имеет порт, от которого до неё наиболее короткий путь! Подойдите сюда!
И граф жестом пригласил её подойти к столу с большой развернутой картой.
Повинуясь его приглашению, Стефания без особого интереса уставилась в странные переплетения линий и латинских названий, пляшущие, как пьяные по всему испещренному углем пергаменту. И что она, по его мнению, должна была здесь узреть?
- Вот! - сэр Уильям ткнул пальцем в кривую окружность где-то с краю.- Ваша Моравия, а здесь ближайший порт - Триест!
Но внимание женщины было скорее приковано к перстню на его пальце, чем к какому-то неведомому Триесту! Камень в золотой оправе был приличной величины и красиво сверкал синими искрами.