Выбрать главу

   - Вы слушаете меня?

   Стефания окинула рассеянным взглядом возвышающегося рядом мужчину. Они ещё никогда не находились настолько близко - ей бросились в глаза морщинки вокруг серых глаз, выгоревшие на солнце брови и ресницы, кудрявившиеся сединой локоны на висках, стянутых на затылке каштановых волос. Конечно, любая женщина чувствует мужской интерес, вот только реакция на него бывает разной. Сейчас же в её сердце что-то приятно екнуло, и на мгновение стало жарко.

  А чтобы вы хотели? Она столько времени промучилась рядом с мужчиной, который смотрел на неё как на гадюку, случайно заползшую в его дом, а природа всегда берет своё! Любой женщине хочется, чтобы её хотели и любили!

   Сэр Уильям понял всё правильно, и его губы растянулись в лукавой улыбке, а ладонь легко коснулась её щеки:

   - А может, вам и не надо в Моравию?

   Стефания смущенно потупила глаза, но Сэлисбурн не собирался пространно объясняться:

   - Подумайте!

   В общем-то, ей было о чем подумать! Понятно, что таким ненавязчивым и немногословным способом сэр Уильям предлагал ей стать своей подругой. И пока мужчина разделывал ножом вымоченное в винном соусе пряное мясо, она отстранено следила за его руками и напряженно размышляла.

   Хотелось ли ей начать всё сначала? Стефания ещё раз окинула особо заинтересованным взглядом мужчину напротив - Сэлисбурн был приятным и симпатичным мужчиной! И если ей действительно некуда и не к кому идти, то почему бы и не к этому англичанину? Она плохо знала графа, но все же имела представление о нравах, царящих в его флотилии, об отношении графа к подвластным людям, и это не портило общего впечатления об этом человеке.

   Не может в этом мире женщина прожить в одиночку! Всё равно - рано или поздно, но рядом появится мужчина, и Сэлисбурн - далеко не самый плохой вариант! Если на то пошло, её Сиду нужен отец, или хотя бы мужчина его заменяющий, чтобы научить мальчика всему, что необходимо знать дворянину.

   Уже давно были испробованы все блюда, и наступила ночь, а Стефания все озадаченно морщила лоб, взвешивая все "за" и "против".

   Сэлисбурн ей не мешал и терпеливо молчал, не забывая, однако, подливать и себе и гостье испанского вина. Стефка же, вся во власти раздумий, исподлобья поглядывала на мужчину и задумчиво тянула терпкий напиток. Неизвестно, сколько бы это продолжалось, если бы к ним не заглянул приглядывающий за Сиднеем мальчишка-юнга.

   - Дон Сидней проснулся! Кричит!

   Сид голоден - Стефания только сейчас ощутила, как разнесло от молока её груди. В панике она подскочила с места, и испуганно качнулась. Она так давно не пила неразбавленного вина, что сама не заметила, как захмелела.

   - Я помогу вам! - и Сэлисбурн, предложив руку, проводил нетвердо ступающую женщину в её каюту.

   На палубе в этот час было многолюдно, и Стефка чувствовала себя не совсем удобно под перекрестным взглядом любопытствующих глаз. Но прежде чем они расстались, сэр Уильям шепнул своей даме на ухо:

   - Сегодня прекрасная ночь, и я не хочу покидать палубы! Вид на ночную Малагу столь красив!

   Что ж, если это было не приглашение на свидание, значит, она ослица! Но не торопит ли граф события? Впрочем, редко какой мужчина может найти удовольствие в затягивании ухаживаний за понравившейся женщиной.

   Покормив и укачав Сида, Стефания высунула нос на палубу.

   Дул свежий ночной ветер, все оставшиеся на корабле моряки расползлись уже на ночевку, и с борта покачивающейся на волнах каравеллы, действительно, были видны рассеянные огоньки впадающего в спячку города. Но вовсе не это зрелище привлекло внимание Стефании, а темная фигура взирающего на Малагу мужчины. Сэр Уильям терпеливо ждал.

   Вроде бы все решила Стефания - рассудила и так, и эдак, но сделать несколько шагов, разделяющих их, оказалось невероятно трудно! Ей стало настолько не по себе, что похолодело в животе, и разом захотелось повернуть назад. Но она не повернула...

   Губы сэра Уильяма оказались слегка обветренными, но приятными на вкус. Они медленно целовались, и, заключив друг друга в объятия, любовались на спящий город. Руки Сэлисбурна были теплыми и ласковыми, а от него самого веяло спокойствием и надежностью.

   Но сэр Уильям, прежде всего, был мужчиной.

   - Когда? - в своей обычной манере спросил он.

   Стефания насмешливо покосилась на белеющее в темноте лицо.

   - Не сегодня!

   Ах, как приятно дразнить мужчину и не бояться, что он тебя принудит, а то и ещё хуже, в злобе заточит в темницу или отдаст в руки инквизиции. И когда Сэлисбурн, тяжело вздохнув, поцеловал ей руку, не унизив себя уговорами или угрозами напополам с волокитством, в её груди вспыхнуло более теплое чувство.