- Я слышал, вы интересуетесь Валленбергами? - равнодушно спросил он.
Карел с любопытством окинул взглядом нежданного собеседника. Перед ним был человек явно высокого происхождения.
- Да! - настороженно откликнулся он. - Я приехал издалека, чтобы увидеть барона, но его нет дома!
- Издалека? Откуда же?
- Из Моравии, рыцарь!
Брови незнакомца удивленно взмыли вверх.
- Из Моравии? Действительно, путь не близкий! И что же вам нужно от Валленбергов?
Его любопытство можно было бы назвать навязчивым, но это слово не подходило к той ледяной отрешенности, которая светилась во всех жестах мужчины. Странный человек!
- У меня приватное дело,- Карел резко отказался удовлетворить его любопытство,- это касается только меня и Валленбергов!
Неожиданно незнакомец хмуро хмыкнул.
- А я и есть фон Валленберг! Вальтер фон Валленберг! Мой брат в Риме, и в его отсутствии я веду дела Копфлебенца! Итак, кто вы и что вам нужно? Почему вы беспокоите жителей Трира расспросами о моей семье?
Карел обомлел от неожиданности. Он не был готов вести такой важный разговор, вот так - походя, посередине полной народа площади, но Вальтер терпеливо ждал объяснений.
- Почти полтора года назад пропала моя родственница - пани Стефания, графиня де ла Верда! Мой господин - маркграф Моравский получил известие, что она находится в Копфлебенце!
Валленберг вполне правдоподобно недоуменно пожал плечами.
- Я не знаю, откуда у него такие сведения! В наших владениях нет такой женщины!
В его взоре сквозило такое невозмутимое равнодушие, что Карелу стало неуютно.
- Может, женщина находится у вас под другим именем? Его высочество уверил меня в достоверности этих сведений! Поймите, речь идет о моей сестре!
- Я понимаю ваше беспокойство, но его высочество ввели в заблуждение!
Что ж, оставался последний аргумент.
- Маркграф велел передать, что условия сделки нужно выполнять, иначе репутации вашего брата придет конец!
Вот только сейчас, похоже, Карелу удалось пробить безразличие собеседника. По крайней мере, его тонкие, словно нарисованные брови чуть дрогнули.
- Вы говорите загадками!
- Ключ от этой загадки в руках моего господина. Я всего лишь передал слова, но не знаю, что они означают!
Столь подробное пояснение понадобилось Карелу, потому что он неожиданно почувствовал смертельную опасность. Она ледяными волнами исходила от стоящего напротив человека, и молодой Збирайда догадался, что ему все-таки удалось ощутимо зацепить Валленбергов за живое.
Но Вальтер больше ничем не выказал своего беспокойства. Наоборот, он вяло посоветовал собеседнику:
- Я мало осведомлен в делах моего брата, поэтому будет лучше, если вы все-таки дождетесь барона!
- Но как долго мне его ждать?
- Думаю, не дольше месяца. Мой брат уже заканчивает свои дела в Риме, и вскоре вернется домой!
Карел зло выругался про себя, но ему не оставалось ничего другого, как бесцельно проедать выделенные Генрихом деньги в местных харчевнях.
Вальтер, между тем, вернулся в Копфлебенц озадаченным и расстроенным.
Конечно, он прекрасно осознал всю важность угрозы Генриха Моравского. Достаточно нескольких сказанных кому надо слов, и их хорошо налаженный фамильный бизнес постигнет катастрофа. Тайный поток золота, позволяющий Валленбергам все эти годы жить по собственному вкусу, тот час иссякнет, и начнутся далеко идущие неприятности. Но и выдать графиню сластолюбивому маркграфу было невозможно. Любовница брата ждала уже второго ребенка, и между ней и Гуго царило радующее весь замок согласие. Ещё Вальтера занимал вопрос, откуда маркграфу стало известно об обмане, но и это могло и подождать.
Вариантов возможных действий у младшего фон Валленберга было мало. Он толком не знал, что предпринять, но зато хорошо понимал, что время работает не на него. После напряженных раздумий о сложившейся ситуации Вальтер написал брату письмо и вызвал к себе Аннет.
- Собирайтесь в поездку, мадам,- приказал он черной королеве,- нам предстоит работа в Моравии. У вас хорошая головка, и если вы сумеете себя показать, то получите возможность снять черные одежды и выбрать мужа по вкусу!