Она посмотрела на него очень внимательно.
— Я всегда занята делами, не могу позволить себе праздность. Хозяйство требует рук, а их не хватает. Например, лошади. Они очень мне дороги. Если одна вышла из строя, может, заболела, надо иметь варианты для замены. Пойдемте, не будем задерживаться. Мне, как и вам, не терпится отправиться в путь.
— Вы еще не передумали?
Она остановилась и повернулась к нему:
— Нет, разумеется. Жаль, что я вас разочаровала. Эта поездка нарушила и мои планы, в поместье много дел.
— Но вы смогли добиться своего, убедили меня взять вас с собой и не намерены отступать.
— Да, именно так.
Несмотря на сложности в общении, Фрэнсис восхищался этой молодой леди, так ловко манипулировавшей им, заставлявшей делать то, что хочет она. Он шел следом, не отрывая взгляда от ее покачивающихся бедер — не намеренно и жеманно, а грациозно и вполне естественно. Против воли губы его растянулись в улыбке.
— Мисс Дейтон, вы неисправимы.
— Да, мне говорили это и раньше. Вас это беспокоит?
— Ничуть, — ухмыльнулся Фрэнсис. — Признаться, я с нетерпением жду нашей совместной поездки. Компания будет для меня… необычной. Посмотрим, кто из нас сдастся быстрее.
— Кто знает, что нас ждет, лорд Рэндольф, может, к тому времени, когда мы доберемся до Лондона или другого места, где найдем наших заблудших брата и сестру, то поладим так же хорошо, как они, и будем готовы произнести обеты перед священником.
— Уверен, этому не бывать, мисс Дейтон. В этом я действительно уверен.
— О бог мой, я тоже!
Эмоции менялись быстро, веселье уступало досаде. Он шел и думал, что никогда не встречал столь невыносимой женщины, как мисс Дейтон. И одновременно очаровательной и соблазнительной. Черты характера и фигура будоражили кровь. Он довольно улыбнулся, скользнув взглядом по идеально ровной спине, и продолжил следить за мерным покачиванием юбок.
Удивительно, как в одно мгновение ее появление в доме изменило жизнь. И это несмотря на непримиримую вражду семей. Она бросила вызов, который он не мог не принять. К тому же его раззадоривала ее решимость действовать вне зависимости, окажет он поддержку или нет.
— Вижу, ваш кучер уже позаботился о моем багаже, — произнесла Джейн и нахмурилась, увидев охранников: — Полагаете, они необходимы?
— Времена сейчас непростые. Важно проявить бдительность.
Джейн повернулась к стоящей в дверях экономке:
— До свидания, Бесси. Надеюсь, мы с Мириам скоро вернемся. Постарайся не волноваться.
На крыльцо вышел пес и завилял хвостом при виде хозяйки. Увидев, что она садится в экипаж и уезжает без него, он лег на пол, закрыл голову передними лапами и заскулил.
Фрэнсис помог Джейн сесть, оглянулся на собаку. Он готов был поклясться, что пес будет лежать там до их возвращения и следить за дорогой. Затем сам забрался внутрь современного, отлично отделанного экипажа, устроился на диване напротив Джейн и оглядел ее с неподдельным любопытством.
— Располагайтесь поудобнее, мисс Дейтон. Нам предстоит долгий путь. Хочу сразу сообщить, что на некоторое время избавлю вас от своего общества, я люблю иногда ехать снаружи, рядом с кучером и конюхом. — От него не укрылось, что ее на лице мелькнула улыбка. — Кроме того, меня пугает, что ваше присутствие разрушит мои благие намерения.
— Мне остается лишь надеяться, что этого не случится, лорд Рэндольф. — Она хитро улыбнулась и отряхнула соломинки, прилипшие к ткани юбки. — О боже, я ведь всю ночь провела в конюшне, представляю, как выгляжу, в волосах, наверное, полно сена.
— Не сено, мисс Дейтон. Колючки.
— Ох, видимо, я это заслужила.
— Очень точно подмечено, мисс Дейтон.
Экипаж тронулся.
— Полагаю, нет причин, по которым мы не можем вести беседу на темы, которые не оскорбят ни одного из нас.
Она окинула его холодным взглядом и принялась устраиваться удобнее на мягких подушках.
— И что вы предлагаете? Обсудить погоду? Последние сплетни Корбриджа или Ньюкасла? — произнесла она и скривилась.
Рэндольф смотрел на нее сверху вниз, поджав губы. Взгляд его не был теплее.
— Вы всегда такая несговорчивая?
— Бываю, если вынуждают обстоятельства. Или люди.
— Вот как? — Он приподнял бровь.
— Именно.
— Полагаю, это стоит учесть, ведь нам предстоит провести наедине немало времени до самого Лондона.
— Полагаю, стоит. И не думаю, что у нас могут быть схожие интересы, лорд Рэндольф. Если не возражаете, я хотела бы вздремнуть. Не спала всю ночь, и сейчас мне нужен отдых. Хотя бы ненадолго.