Выбрать главу

Джейн пронзила его взглядом и несколько секунд смотрела не моргая, что позволило убедиться, что мужчина выглядел совершенно искренним в своем раскаянии. От этого она немного смягчилась.

— Полагаю, вы так и сделали бы. Впрочем, это лишь несчастный случай, и я не собираюсь вас упрекать. Вы говорили, что спешите, тогда не смею вас задерживать.

Рэндольф учтиво кивнул Джейн, затем тетушке и Мириам, развернулся и отправился по своим делам.

До сего дня Джейн сохранила воспоминания о встрече с лордом Рэндольфом. Она видела его и после, издалека, но опасалась приближаться и вступать в диалог. Их единственный разговор повлиял на нее совсем не так, как ожидалось, и она дала себе слово в будущем избегать человека, который ненавидел ее лишь за принадлежность к роду Эдуарда Дейтона. Впрочем, с того дня Джейн видела Рэндольфа только раз в Корбридже. Она ожидала в коляске, пока Мириам закончит дела в лавке, и наблюдала, как он разговаривает с несколькими джентльменами у здания, где, судя по виду, располагалось государственное учреждение. От одного взгляда на его подтянутую фигуру неожиданно бросило в дрожь, но вместо того, чтобы отвернуться, она сидела будто зачарованная. Этот человек обладал непреодолимым магнетизмом. В какой-то момент, словно ощутив, что на него смотрят, он медленно повернулся в ее сторону. Взгляды их встретились, и его брови поползли вверх в немом вопросе. Горло ее сжалось, затем она очень некстати вспомнила, какие чувства испытала, когда он взял ее на руки, и жар вновь вспыхнул в теле. Устыдившись того, как сильно забилось сердце, она все же поспешно отвернулась.

После Джейн не встречала Рэндольфа, чему была несказанно рада, в его присутствии она смущалась, что никогда не случалось с другими. Однако всякий раз, посещая Корбридж, ловила себя на том, что выискивает его среди людей. Похоже, против собственной воли.

Сейчас пришлось отвлечься от мыслей и внимательно следить за незнакомой дорогой. Вскоре Джейн вздохнула с облегчением — впереди показался Редмирес, красивый особняк, служивший на протяжении нескольких поколений родовым поместьем Рэндольфов. Задняя стена здания примыкала к старой каменной башне, возведенной в период правления Елизаветы, когда землевладельцам даже в столь отдаленных районах Нортумберленда приходилось задумываться о безопасности людей и животных во время набегов на приграничные владения.

Рэндольфы были родом старым и зажиточным. Добыча угля была издревле самым доходным делом в регионе, участки поделены между несколькими владельцами, в их числе значились и Рэндольфы. Отец нынешнего лорда запомнился Джейн человеком упрямым и властным, симпатии он не вызывал, впрочем, она видела его лишь издали. Сын превзошел родителя. Говорили, что у него лучшие в округе мозги, что в делах он гораздо удачливее прежнего лорда, а характер и манеры его не столь резки.

Особняк был модернизирован еще прежним хозяином. По общему мнению, комнаты достаточно просторны, сад красив и ухожен, радовали глаз установленные статуи и фонтаны, некоторые, как слышала Джейн, привезены из Италии.

Перемены коснулись не только владельцев, но и арендаторов, их дома и прочие хозяйственные постройки тоже были отремонтированы и обновлены.

Сейчас вдоль длинной подъездной дороги выстроилась вереница экипажей, большие окна дома ярко светились. Джейн слишком поздно поняла, что лорд Рэндольф давал бал. Впрочем, это все равно, ее миссия важна, она выполнит задуманное.

Спешившись, девушка отдала поводья подошедшему юноше и велела Спайку ждать. Пес был отлично ею обучен, можно не сомневаться, что он не сдвинется с места до возвращения хозяйки.

Обе створки дверей были распахнуты настежь, позволяя увидеть происходящее внутри. Слышны были звуки музыки — клавесин и гитара. По холлу прохаживались гости в роскошных нарядах, на дамах сверкали драгоценности, мужчины красовались в парадных фраках и напудренных париках.

Внезапно у Джейн появилось желание стать частью этого веселья, и эти мысли вызвали испуг, а потом и рассердили. Но все же она набралась смелости, поднялась по широкой лестнице и вошла в дом. Мир, в который она попала, был совсем непривычным. Девушка словно оказалась внутри дорогой шкатулки с драгоценностями. От великолепия захватывало дух. Все было изысканным и прекрасным, начиная от изящной лестницы и лепнины на потолке. Она оказалась в положении худшем из всех возможных, однако сейчас не время для сожалений. Да, она выглядит ужасно, с растрепанной прической, в мятом темно-синем платье с пятнами после посещения рынка.