Из прихожей донесся протестующий шёпот.
- Я не шпион, - сказала Маша, не поднимая головы. – И дальше меня ваша тайна не уйдет, потому что не вижу в вас ничего криминального и умею быть благодарной. Так что можете спокойно играть во всемирные заговоры с Алёшенькой, я вам не помешаю.
Зырянов несколько раз переступил с ноги на ногу – заскрипели половицы, а потом вышел. Маша сделала вид, что всецело поглощена переводом, хотя ее так и подмывало посмотреть ему вслед.
Стоило Зырянову вернуться в прихожую, как шепот Алёшеньки перешел в бормотанье, и Маша услышала:
- …найду другого переводчика!
- Нет, пусть эта остается, - сказал Зырянов.
- Но она…
- Пусть остается, - сказал Зырянов раздельно. – Мне нравится с ней. Она ни во что не вмешивается и не задает лишних вопросов. Делает хороший перевод, - он помолчал и добавил: - И стряпает хорошо. Все, решили.
- Как хочешь, - недовольно протянул Алёшенька.
Через некоторое время он зашел в библиотеку и остановился на пороге совсем как Зырянов недавно:
– Надеюсь, вы не слишком напуганы… э-э… тем, что случилось…
- Не слишком, - заверила его Маша. – Спасибо, что беспокоитесь, Алёшенька.
Он замялся, а потом сказал обыкновенным тоном, не так, как говорил раньше – без позерства и самолюбования напоказ:
- Вы теперь знаете. Надеюсь, не в обиде за маленький обман?
- Нет.
- Пожмем друг другу руки в знак примирения? – он подошел и протянул девушке руку.
- Разве мы ссорились? – спросила Маша.
Алёшенька постоял с протянутой рукой, потом помахал ею, потом убрал за спину.
- Вы с характером, - сказал он, переходя к стеллажам. – На самом деле, я не люблю обманывать людей, тем более, красивых девушек…
- Начнем с того, что вы и не умеете этого делать.
- Не умею, - легко согласился Алёшенька, прищелкнув ногтем по корешкам стоявших на полках книг. – Хотя и пытаюсь. Но я почти ни в чем вас не обманул. Вы, действительно, делаете перевод для профессора.
- Сын профессора – тоже профессор, очень мило, - кивнула Маша, раскладывая листы с переводом.
- И неплохой, между прочим, - засмеялся Алёшенька. – Он часто заменял Михаила Игоревича на лекциях, даже на конференциях присутствовал, правда, в режиме видео – Игорь не любит путешествовать.
- Предпочитает прятаться? – спросила я, все еще не поднимая головы, но перевод уже перестал меня занимать.
- Вы бы знали, сколько у него поклонников, - добродушно объяснил Алёшенька. – Они ему в городе надоели, поэтому он и перебрался сюда – месяц назад приехал, чтобы поработать в спокойствии и тишине. Вы просто не представляете, какое к нему, обычно, паломничество - кто-то просит проверить монографию, кто-то - быть редактором книги, консультировать по уголовным делам – как вот сегодня.
- Он отказался, - заметила я.
- Игоря на всех не хватит.
Сказано это было несколько странно, и я внимательно посмотрела на Алёшеньку.
- А вас с ним что связывает? Вы тоже увлекаетесь запахами или древним Китаем?
- О, нет! – он смешно помахал руками, изображая испуг. – Я биолог, причем, весьма посредственный. А с Игорем мы дружны много лет, однажды он очень меня выручил… - он вдруг отвел глаза, словно вспоминая что-то неприятное.
- Выручил – и что? – поторопила я его с ответом.
- И я посчитал, что должен вернуть ему долг, - просто ответил Алёшенька. – Поэтому занимаюсь делами Игоря. Вобщем, секретарь, Золушка и агент в одном лице.
- Возвращаете долг, покупая продукты? – удивилась я.
- Игорь не любит публичных мест. Поэтому и в магазины не ходит. Знаете, у любого гения есть какой-то сдвиг, свои тараканы.
- А Игорь Михайлович – гений?
Лицо Алёшеньки выразило непритворное восхищение:
- И еще какой! Вы просто не представляете, Мария, что он за человек! В своих кругах он известен еще больше, чем отец. Старший Зырянов был теоретиком, а Игорь – великолепный практик. Вам это ничего не скажет, но он изобрел новаторский, даже – я бы сказал - революционный прибор – «Поиск 2».[1]
- И что же он ищет?
- Трупы!