«Да, я готова терпеливо вас выслушать. И много этих стратагем?»
«Тридцать шесть. Они кратки, как пословицы. Мы приводим их по тексту:
Пересечь океан при свете дня. Это означает создать внешнюю оболочку, которая постепенно становится привычной и хорошо знакомой. Когда же противник привыкнут к ситуации, стратег может незаметно совершить маневр.
Окружить одно государство, чтобы спасти другое. Когда сильная сторона собирается разделаться со слабой, третья тоже может урвать себе кусок, напав на агрессора якобы для защиты слабого и тем самым снискать себе доброе имя. Потом же она может с выгодой для себя присоединить к себе слабого, тем самым, избежав позора и осуждения в качестве „открытого агрессора“
Убить чужим мечом. Когда во время конфликта одна сторона проигрывает, она может поспособствовать тому, чтобы в битву вступили её союзники, тем самым, нанеся врагу удар и вместе с тем сохранив собственные силы.
В покое ожидать уставшего врага. Смысл стратагемы в том, чтобы заставить противника тратить силы, сохраняя при этом свои. Стратег истощает силы врага, вынуждая его ловить журавля в небе или совершать длительный переход. При этом сам стратег остается на месте.
Броситься в огонь, чтобы захватить добычу. Смысл стратагемы — использовать чужую беду с выгодой для себя.
Совершить ложный маневр на востоке, нападать на западе. Нужно распространить ложную информацию о своих намерениях, тем самым, заставив противника сосредоточить силы на одном направлении и оголить другое, сделав последнее уязвимым для нападения.
Получить что-то из ничего. Необходимо заставить противника сделать ложное умозаключение и убедить его в том, что оно соответствует действительности. В частности, создать впечатление, что ты обладаешь чем-то, хотя на самом деле не обладаешь, и тем самым показаться противнику сильным и несокрушимым, добившись для себя безопасности.
Совершать переход в темноте. Создав у противника иллюзию перемещения в каком-то месте, стратег проникает на его территорию в другом, в то время как силы противника сосредоточены на ложном направлении.
Наблюдать огонь с противоположного берега реки. Спокойно ждать, пока внутренние распри подточат силы врага.
Скрывать за улыбкой меч. Стратег заискивает перед противником и льстит ему, тем самым, вызывая у него доверие. Заставив противника поверить, он тайно нападает на него.
Одно дерево гибнет вместо другого. Отдельные жертвы могут привести к достижению великой цели.
Запросто получить овцу. Стратег использует любую представившуюся ему возможность и не упускает ни малейшей выгоды. В основе стратагемы — притча о нищем путнике, которому на дороге попалось стадо овец. Когда он пробрался сквозь стадо, у него в руках уже была овца. Он вел себя так спокойно и естественно, что показалось, будто он с самого начала вёл овцу на базар. Пастух так ничего и не заметил.
Бить по траве, чтобы отпугнуть змею. Когда противник скрытен, и о силах и возможностях его догадаться невозможно, стратег предпринимает отвлекающий маневр, чтобы посмотреть, как противник будет реагировать. Эта цель — проверить человека, чтобы выяснить каков он на самом деле.
Взять труп, чтобы вернуть душу. Стратег не пользуется тем, чем пользуются другие, но задействует то, что другие игнорируют.
Заставить тигра покинуть горы. Стратег не вступает необдуманно на территорию могущественного противника, но хитростью заставляет его покинуть укрепленное место.
Если хочешь поймать пленника, сначала дай ему свободу. Если идти по пятам за бегущим противником, он в отчаянии может остановиться и дать отпор. С другой стороны, если позволить ему бежать, он рассеется и растратит силы, Тогда его можно взять в плен, не вступая снова в сражение.
Выбросить черепицу, чтобы завладеть яшмой. Стратег показывает противнику что-то, обладающее мнимой ценностью, чтобы заставить его сделать нечто действительно значимое.
Чтобы расправиться с разбойниками, поймай их главаря. Когда стратегу противостоит множество врагов, он направляет все силы против их предводителя.
Вытащить хворост из-под котла. Если нет возможности победить противника в открытом сражении, его можно одолеть, подточив его ресурсы и заставив утратить боевой дух.
Мутить воду, чтобы поймать рыбу. Стратег с выгодой использует неразбериху и сумятицу, чтобы добиться своей цели. В особенности имеется в виду искусство извлечения выгоды из хаоса и смуты, чтобы набрать сторонников из числа изгоев и обиженных.