Выбрать главу

323

У ши — низкая командная должность, занимаемая человеком аристократического происхождения (там же, с. 413). — Прим. пер.

(обратно)

324

Упоминается книга «11 мужей комментируют Сунь-цзы» («Ши и цзя чжу Сунь-цзы»), в число коих входят вэйский Цао Цао (155–220), лян-ский господин Мэн (т. е. Мэн-ши, первая пол. VI в.), танские: Ли Цюань (сер. VIII в.), Ду My (803–852), Ду Ю (ум. 812), Чэнь Хао, Цзя Линь; сун-ские Мэй Яочэнь (1002–1060), Ван Чжэ, Хэ Яньси (еще именуемый просто господин Хэ), Чжао Юй. — Прим. пер.

(обратно)

325

Норбулинка — построенный далай-ламой VIII (Джамбал Джамц-хо (др. чтение — Джампал Гьятцо, 1758–1804) в Лхасе дворец, ставший летней резиденцией далай-лам.

(обратно)

326

Кхам — Восточный Тибет. — Прим. пер.

(обратно)

327

Еще в 334 г. до н. э. политический деятель Су Цинь (IV в. до н. э.), видя растущую силу княжества Цинь и постепенное поглощение им других княжеств, выдвинул идею о создании союза княжеств — противников Цинь, расположенных по вертикали с севера на юг. Союз этот получил название хэцзун — «объединение по вертикали». Образовалась сильная коалиция княжеств Янь, Чжао, Хань, Вэй, Ци и Чу. Дипломатия Цинь усилиями Чжан И (ум. 309 до н. э.) противопоставила «вертикальному объединению» своих противников «союз по горизонтали» — лянъ-хэн, выражая готовность заключить соглашение с любым из восточных княжеств и тем самым разрушить единый фронт врагов (СымаЦянъ. Исторические записки, т. 1. Пер. Р. Вяткина и С. Таскина. М.: Наука, 2001, с. 341). — Прим. пер.

(обратно)

328

Подробнее см.: Л. Гумилев. Древние тюрки. М.: Изд-во «Клышников-Комаров и K°», 1993, с. 103–119 (гл. 9 «Великая распря (581–593). — Прим. пер.

(обратно)

329

У Зенгера «Polaritätsnorm». — Прим. пер.

(обратно)

330

«Юань-шуй бу цю цзинь-хо» в значении «помощь далека, а беда близка». — Прим. пер.

(обратно)

331

См.: Сыма Цянь. Исторические записки. М.: Восточная литература РАН, 1996, т. 5, гл. 31 и 39. — Прим. пер.

(обратно)

332

Федеральное ведомство политического образования (Bundeszentrale für politische Bildung, создано в 1952 г. и является центральным федеральным учреждением в структуре Министерства внутренних дел) издает еженедельную газету «Das Parlament», информирующую на своих страницах о деятельности бундестага и бундесрата, рассказывающую о парламентской жизни Германии, о политических событиях в других странах. — Прим. пер.

(обратно)

333

В нашей книге использовано русское издание: Сутра о цветке лотоса чудесной дхармы. / Пер. с кит. А. Игнатовича (1947–2001). М.: Янус-К, 1998. — Прим. пер.

(обратно)

334

«Сюй ван», досл.: ложь, фальшь. — Прим. пер.

(обратно)

335

Кит. «Ди ван ши цзи», дошли до нас лишь во фрагментах и составлены при династии Западная Цзинь Хуанфу Ми (215–282), историографом, известным врачом (написал руководство по иглоукалыванию). Художественную биографию см.: Энь Вэнънай. Дремлющий дракон. Пер. с кит. Цзян Шилуня. М: Триада, 2000. — Прим. пер.

(обратно)

336

Ежеквартальный журнал швейцарского Института Готтлиба Дутвайлера по прогнозированию (GDI — Gottlieb Duttweiler Institut). — Прим. пер.

(обратно)

337

Имеется в виду пьеса жанра бэйцзюй (Пекинская опера) «Подмена наследника престола кошкой» («Лимао хуань тайцзы», 1923), автор Ли Гуйчунь (1885–1962). Есть еще анонимная пьеса эпохи Юань (1271–1368). «Чэнь Линь с коробом помады и белил» («Чэнь Линь бао чжуан хэ»), полное название «Красавица Ли находит шарик в императорском саду, сановник Чэнь Линь несет короб к мосту Цзиньшуйцяо» («Ли мэй-жэнь юй-юань ши дань-вань, Цзиньшуйцяо Чэнь Линь бао чжуан хэ»), где новорожденного коварная наложница Лю велела утопить. Но служанка, которой было поручено избавиться от младенца, пожалела его и, встретив верного сановника Чэнь Линя, рассказала ему о хитром замысле коварной наложницы Лю. Чэнь Линь взялся вынести младенца из дворца в коробе с помадой и белилами. Так был спасен наследник. Исторической основой всех повествований является «Жизнеописание государевой наложницы Ли» из официальной «Истории династии Сун» (гл. 242 «Жизнеописание императриц и наложниц» («Хоу фэй чжуань»).

(обратно)