Удача сопутствует Стаурусу, большая часть целей превращается в миниатюрные факелы, язычки пламени весело поедают сухую древесину.
Только одна из мишеней после броска избегает повреждений.
Члены приемной комиссии единодушно поднимают руки.
— Процент точности и манипулирование траекториями соответствуют минимальным требованиям к магу второго разряда, — объявляет ректор, после чего, наклонившись к уху герцога, поясняет. — Способный "мальчик", в этом испытании допускается три промаха, а он обошелся одним.
Его светлость сдержанно кивает.
Тем временем Стаурус покрывается потом, на лице проступает испарина. Похоже, третье испытание представляет изрядную сложность даже для способного ученика.
Внезапно арену освещает ярчайшая вспышка света, спасаясь от которой Ацтек инстинктивно зажмуривается, для надежности еще и прикрывая лицо рукой.
Проходит примерно десять секунд, прежде чем сбоку, с того места, где располагается ректор, звучит окончательный вердикт.
— Все три испытания пройдены на отлично. Считаю допустимым присвоение Стаурусу статуса мага второго разряда.
Понимая, что опасность миновала, герцог открывает глаза и с некоторым удивлением видит в том месте, где совсем недавно стоял стальной столб кипящую и дымящуюся лужицу.
— Нам потребуется некоторое время, ваша светлость, чтобы подготовить арену ко второму выступлению, — извиняющимся тоном поясняет ректор. — Ведь вы еще не бывали в этом здании. Тридцать лет назад его попросту не существовало. Если желаете, мы могли бы совершить небольшую экскурсию?!
Фактически выбор предопределен изначально, сидеть на месте наблюдая за работой обслуги или получить новые ощущения от прогулки по настоящему магическому институту?!
Мало кто в возрасте Ацтека остановит выбор на первом варианте.
— С удовольствием, только извиняюсь за нескромный вопрос, но к какому разряду магов относитесь лично вы? — парень, несмотря на понимание того, что перед ним выступал всего лишь фокусник, не в силах удержаться от вопроса.
Уголки губ Цитры на мгновение изгибаются дугой вниз, брови сдвигаются к переносице, характеризуя неудовольствие избранной темой. Старик с видимым трудом справляется с эмоциями сменив гнев на смиренную улыбку.
— Увы, ваша светлость, есть вещи, которые не меняются. У меня, как и прежде разряд магистра общей группы, — в голосе ректора слышна неподдельная печаль. — Ведь только те, в чьих жилах течет королевская кровь, способны обрести навыки высшего порядка. А я выходец из обычной дворянской семьи.
— Ясно, — ничего в действительности не понимая, кивает герцог, списав причуды старика на требования роли, отведенной ему хозяином замка. Парень даже решается на новый вопрос. — А сколько в академии обучается магов, и сколько из них имеют уровень магистра?
— Магистр всего один, ваша светлость, и он перед вами. Что касается других разрядов, то в академии преподают трое магов первого разряда и два мага второразрядника. Еще пятеро магов второго разряда продолжают свое обучение. В том числе и Стаурус. Кроме них среди наших учеников двадцать один маг третьего разряда, включая девушку, которой еще предстоит сегодня сдача квалификационного экзамена. Итого тридцать два мага. Из них больше половины, то есть двадцать магов отдали предпочтение огненной стихии, пятеро владеют магией воздуха, четверо занимаются врачеванием, двое преподавателей обучены магии природы, что позволяет им эффективно подчинять себе животных и один маг, ваш покорный слуга в некоторой степени владеет всеми перечисленными и некоторыми другими магическими навыками.
Несмотря на изрядный скепсис, Ацтек с неподдельным интересом слушает перечисления. Отвлечь внимание удается лишь белому тигру солидных размеров, чинно продефилировавшему в каких-то нескольких сантиметрах по левую руку от Ацтека. Гордый зверь мимоходом отвешивает легкий поклон, чем окончательно добивает ошарашенного "герцога".
— Это Атилла, ваша светлость, полковник армии Фана. Сейчас звериное войско насчитывает тысячу особей, но в военное время ее несложно довести до вдвое большего показателя. Фан и Гектор мастера своего дела, — заметив интерес герцога к зверю, совсем непонятно поясняет Цитра с таким видом, будто речь касается наибанальнейших вещей.